Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




HECHOS 2:8 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

8 Maimanta cashpapish, ñucanchic quiquin rimaipi rimacuctami uyanchic. Caicunaca, ¿ima shinatac chashna rimarincuna?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

8 Ñucanchicca quiquin rimaipi rimacuctami uyanchic. ¿Imamantac quiquin rimaipi rimacuncuna?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




HECHOS 2:8
5 Iomraidhean Croise  

Juanpac taita Zacariasca Diospac Espíritu yuyaita cucpimi, Dios ima nishcata huillashpa cashna nirca:


Chashna mancharishpaca, caishuc chaishucmi: —Riquichic. Cai rimacuccunaca, tucuimi Galilea llactallamanta cancuna.


Ñucanchicca Partia llactamanta, Media llactamanta, Elam llactamanta, Mesopotamia llactamanta, Judea llactamanta, Capadocia llactamanta, Ponto llactamanta, Asia llactamanta,


Taita Diosca tandanacushca criccunapurapica, puntaca Jesús acllashca huillaccuna tiyachun, q'uipaca Dios ima nishcata huillaccuna tiyachun, chaipac q'uipaca yachachiccuna tiyachunmi munan. Shinallatac pi mana ruhuaipacta ruhuaccuna, jambiccuna, ayudaccuna, pushaccuna, jaicapi mana uyashca rimaicunata rimaccuna tiyachunmi munan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan