GÁLATAS 2:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19964 Ashtahuanpish mandashcacunamanta cacharirishpa, Jesucristohuan shuc shinalla tucushpa causacucta ricungapacllami, “cricmi canchic” nishpa maijancunaca pacalla yaicurcacuna. Paicunaca paicuna shina mandashcapi huatashca shina causachunmi munancuna. Chaimantami Titotaca circuncisionta ruhuachun nircacuna. Faic an caibideilDios Rimashcata Quillcashcami4 ashtahuanpish mandashcacunamanta cacharirishpa, Jesucristohuan shuc shinalla tucushpa causacucta ricungapacllami, “cricmi canchic” nishpa maijancunaca pacalla yaicurcacuna. Paicunaca paicuna shina mandashcapi huatashca shina causachunmi munancuna. Faic an caibideil |
Tauca cutinmi ñucaca ñancunapipish, yacupipish huañuna manchai, shuhuana manchai, ñuca llacta gentecunamantapish, caru llacta gentecunamantapish manchai carcani. Shinallatac pueblocunapipish, shitashca pambacunapipish, mama cuchapipish manchaimi carcani. “Criccunami canchic” nishpa, llullashpa puriccunamantapish manchaimi purircani.
Chaica ñucanchicpurahuanmi, llullashpa yachachishpa maijan llullac huillaccuna tandarishca. Chaicunatami ñaupa punzhacunamanta pacha Diosca jatun llaquiman rina cashcata huillashca. Chaicunaca millai runacunami. “Ñucanchic Taita Dios c'uyacmi” nic tucushpallami, imapipish mana jarcarishpa, mana alliman pushancuna. Chashna ruhuashpami, ñucanchicta Mandac shuclla Apunchic Jesucristotapish “paica mana quishpichicchu” nincuna.