Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 8:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Incienso rupashcapish, Taita Diospaclla caccuna Diosman mañashcandicmi, jahua pacha Taita Diospac ñaupaman angelpac maquimantaca rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Incienso rupashcapish, Diospaclla caccuna Diosta mañashcapish, Diospac ñaupamanmi angelpac maquimantaca rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 8:4
7 Iomraidhean Croise  

Chaimanta pai inciensota rupachicucpica, canzhapi cac tucui gentecunaca Taita Diosmanmi mañacurcacuna.


Chaita uyashpa, Cornelio manchailla saquirishpami, angelta ricushpaca: —Amito, ¿imatatac ningui?— nirca. Chashna nicpi angelca: —Huacchacunaman cushpa, can Taita Diosman mañashcataca, paica chasquishcami.


Taita Dios imatapish ruhuaclla cashcamanta shinallatac sumaimana achiclla cashcamantaca, cushnimi Diosman mañana huasipica jundarca. Shina cacpimi canchis angelcuna canchis llaquicunahuan llaquichinata tucuchingacaman, chaimanca pipish mana yaicui pudircacuna.


Chai q'uipaca shuc angelmi curimanta ruhuashca inciensota churanahuan shamurca. Chashna shamushpaca, altar chaquipimi shayarirca. Chaica achca inciensota chasquishpami, mandashpa tiyarinapac ñaupapi cac curimanta ruhuashca altarpi Diosman curca. Chashna ruhuashpaca, Taita Diospaclla caccuna Diosman mañashcandic tandachishca ricurichunmi, chashnaca curca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan