Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 5:3 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chai unanchishcata p'itishpa pascashpa ricungapacca jahua pachapipish, cai pachapipish, ucu pachapipish pi mana tiyarcachu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chai sellota pascashpa ricungapacca jahua pachapipish, cai pachapipish, ucu pachapipish pi mana tiyarcachu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 5:3
6 Iomraidhean Croise  

Dios quillcachishcapica: “Mandac Diospac yuyaitaca, ¿pitac ricsingayari? ¿Pitac paitaca cashnami, chashnami nishpa yachachingayari?


Jesuspac shutita uyashpaca, jahua pachapi causaccunapish, cai pachapi causaccunapish, allpa ucupi caccunapish tucui cungurishpa,


Shinallatac Taita Dios churashca jahua pachapi caccunapish, cai pachapi caccunapish, allpa ucupi caccunapish, yacu ucupi caccunapish cantashpaca: —Mandashpa tiyarinapi tiyacuctapish, Pactalla Ovejatapish imatapish ruhuaclla cashcamanta, sumaimana cashcamanta, alli nishca cashcamantami ¡huiñai huiñaita alli nishcami cana can!— nicushcatami uyarcani.


Chai unanchishca pillushca p'angata pi mana pascaipac tiyacta ricushpaca, yallitami huacarcani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan