APOCALIPSIS 3:8 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19968 Ñucaca cancuna imata ruhuacushcataca tucuimi yachani. Riquichic, cancunapac ñaupapica pi mana huichcaipac punguta shinami ñucamanta huillachunca pascashpa churashcani. Shina mana tucuita ruhuaipac cashpapish, ñuca nishcataca pactachishcanguichicmi, shinallatac ñucata ‘mana ricsinichu’ ninatapish mana nishcanguichicchu. Faic an caibideilDios Rimashcata Quillcashcami8 Ñucaca can imata ruhuacushcataca tucuimi yachani. Chaimantami cambac ñaupapica pi mana huichcaipac punguta shina ñucamanta huillachunca pascashpa churashcani. Mana tucuita ruhuaipac cashpapish, ñuca nishcata pactachishcanguimi, shinallatac ñucata mana ricsinichu ninatapish mana nishcanguihu. Faic an caibideil |
Chaica ñucanchicpurahuanmi, llullashpa yachachishpa maijan llullac huillaccuna tandarishca. Chaicunatami ñaupa punzhacunamanta pacha Diosca jatun llaquiman rina cashcata huillashca. Chaicunaca millai runacunami. “Ñucanchic Taita Dios c'uyacmi” nic tucushpallami, imapipish mana jarcarishpa, mana alliman pushancuna. Chashna ruhuashpami, ñucanchicta Mandac shuclla Apunchic Jesucristotapish “paica mana quishpichicchu” nincuna.