APOCALIPSIS 2:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 199623 Shinallatac paipac huahuacunatapish huañuchishami. Chashna ruhuacpimi tucui tandanacushca criccunaca paicunapac yuyaitapish, shungutapish ñuca yachac cashcataca yachac chayangacuna. Cancuna imata ruhuacushcata c'atishpami, japina cashcataca cusha. Faic an caibideilDios Rimashcata Quillcashcami23 Paipac huahuacunatapish huañuchishami. Chashna ruhuacpimi tucui tandanacushca criccunaca paicunapac yuyaitapish, shungutapish ñuca yachac cashcata yachac chayangacuna. Tucuimanmi imata ruhuacushca, shinallatac japina cashcata cusha. Faic an caibideil |
Ña quimsa cutinhuan Jesús tapushpaca: —Juanpac churi Simón, ¿ñucataca c'uyanguitacchu?— nirca. Ña chaihuanca quimsa cutin tapushcamantami, Pedroca llaquilla tucushpaca: —Apunchic Jesús, canllatacmi tucuita yachangui. Shina cashpaca, canllatac ñuca canta c'uyac cashcataca yachanguimi— nirca. Shina nicpimi Jesusca: —Shinashpaca, ñuca ovejacunata cuidangui.
Chaipica huañushcacunatami jatuncunatapish, uchillacunatapish mandashpa tiyarinapac ñaupapi shayacucta ricurcani. Shinallatac librocunapish pascashcami carca. Huiñaita causangapac quillcachina libropi quillcashcatapish pascashcatami ricurcani. Chai librocunapica chai huañushcacuna imata ruhuashcatami quillcashca carca. Chai librocuna nishca shinami taripashca carca.
Chaimantaca shuc quillu caballotami ricurcani. Chai caballopac jahuapi tiyacucpac shutica Huañui nishcami carca. Chai caballopi tiyacucpac huashapica, Ucu Pacha nishcapish carcami. Paicunaca cai pachapi causaccunamanta chuscumanta shucta chaupishpa macanacuicunapi, ung:uicunahuan, ima mana p'ucucpi yarcaihuan, shinallatac cai pachapi cac animalcuna canishcahuan huañuchic canatami chasquirca.