Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 2:20 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

20 Shina cacpipish shuc mana allitami cancunapica ricuni. Chai Jezabel huarmi yachachichunmi saquinguichic. Paica ‘Diosmanta yachachicuni’ nishpapish, paipac yachachishcacunahuanmi ruhuashcalla dioscunaman cushca micunacunata micuchun nishpa, shinallatac huacllirichun nishpami ñucapacta ruhuaccunataca pandachicun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

20 Shina cacpipish shuc mana allitami canpica ricuni. Jezabel huarmi yachachichunmi saquingui. Paica ‘Diosmantami yachachicuni’ nishpami paipac yachachishcacunahuanca ruhuashcalla dioscunaman cushca micunacunata micuchun, shinallatac huacllirichun nishpa ñucapacta ruhuaccunataca pandachicun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 2:20
19 Iomraidhean Croise  

Chashna ninapac randica, paicunamanca: ‘Ruhuashcalla dioscunaman ima cushcatapish, yahuartapish, sipishpa huañuchishca aichatapish ama micunguichicchu, shinallatac ama huaclliringuichicchu’ nishpa, quillcashpa cachashunchic.


Ruhuashcalla dioscunaman cushcacunatapish, yahuartapish, sipishpa huañuchishca aichatapish ama micunguichicchu, shinallatac ama huaclliringuichicchu. Cai nishcacunata cazushpaca, allitami ruhuanguichic. Allilla cashca cachun” nishpami quillcarcacuna.


Shina cacpipish maijan: “Cai aichaca animalta huañuchishpa, ruhuashcalla diosman cushcami” nicpica, ama micuichicchu. Chai nictapish, yuyaitapish ama ima mana allita ruhuachunmi, chashnaca nini.


Shina cacpipish cancuna mana allita ruhuacushcataca taucacunatami ricuni. Chaipica Balaam yachachishcacunata c'atishpa mana saquinata munaccunatami charinguichic. Paimi israelcunataca*f** chai ruhuashcalla dioscunaman cushca micunata micuchunlla, huacllirichunlla, juchapi urmachichunlla nishpa, Balactaca yachachishca carca.


Shina cacpipish cancunapica shuctami mana allita ricuni. Cancunaca punta c'uyaita charishca shinaca, ña mana charinguichicchu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan