Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 16:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 Shina nicpi shuc niqui ángel rishpaca, pai charicushca copatami allpapi t'allirca. Chashna t'allicpica, manchana animalpac unanchita charicucta, shinallatac paiman ricchata alli niccunataca millai sisu ung:uimi japirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

2 Shina nicpimi shucniqui ángel rishpaca, pai charicushca copata allpapi tallirca. Chashna tallicpica, manchana animalpac sellota chariccunata, shinallatac paiman ricchata alli niccunataca millai sisu ungüimi japirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 16:2
22 Iomraidhean Croise  

Chashna nicta uyashpa, paica ashtahuan “Dios shinami cani” nirishcamantaca, Mandac Dios cachashca ángel ung:uita churacpi, Herodesca c'urucuna micushcami huañurca.


Chai animalca punta animal shinallatacmi paipac ñaupapica imatapish mandaclla carca. Paica huañunalla chugrishca, alli tucushca punta animaltami cai pachapi causaccunataca “allimari cangui” nichun nirca.


Shina nicpi chai p'uyu jahuapi tiyacucca ña cai pachapi tandana cashcamantami, hosishuan cai allpapi causaccunata tandachirca.


Chaipac c'atic quimsa niqui ángel sinchita rimashpaca: —Maijanpish chai manchana animalta shinallatac paiman ricchata alli nishpa maquipi cashpa, frentepi cashpa unanchishca cacca,


Chai q'uipaca Diosman mañana huasi ucumantaca canchis angelman sinchita rimashpaca: —¡Richic, Taita Dios p'iñarishpa cachashca canchis copacunapi tiyac llaquichinata allpapi t'alligrichic!— nishcatami uyarcani.


Ashtahuanpish millaita ruhuanataca manatac saquircacunachu. Sisu ung:uihuanpish, nanaihuanpish cashpami, jahua pacha Taita Diostaca c'amishpa rimarcacuna.


Punta niqui ángel tocacpica, yahuarhuan chapushca nina rundu urmashpaca, cai allpata quimsapi chaupishcamanta shuc partetaca yuracunandic, q'uihuacunandicmi rupachirca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan