Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 15:5 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

5 Chai q'uipaca jahua pachapi cac, ari nishcata ricuchic Diosman mañana carpa huasi pascarictami ricurcani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

5 Chai quipaca jahua pachapi cac, ari nishcata ricuchic Diosta mañana carpa huasi pascarictami ricurcani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 15:5
8 Iomraidhean Croise  

Chai pachami Diosman mañana huasi ucupi jarcachishca liensoca, jahuamanta uraiman chaupita lliquirirca. Shinallatac allpa chucchucpi, jatun rumicunapish chictarircami.


Diosman mañana carpa huasita Moisés ruhuagricucpimi, Taita Dios rimashpaca: “Riqui, urcupi ima shina ruhuana cashcata canman ricuchishca shina, chai huasita ruhuangui” nirca. Shina cashcamantami cai pachapi cac curacuna imallata Diosman ruhuashpaca, jahua pachapi imalla tiyashcata ricuchic llandu shinalla ruhuacuncuna.


Shina cacpica jahua pachapi tiyac Diosman mañana huasimi pascarirca. Chaipica Dioshuan ari ninacushcata huacaichina cajonmi ricurirca. Chashna ricuricpica urcucuna tulun nishcapish, rimashcacunapish uyarircami. Relampa achic nishcapish ricurircami. Allpapish chucchurcami, shinallatac ima mundo rundupish urmarcami.


Shina saquicpimi Taita Diostapish mana alli nishpa, paipac huasitapish, shinallatac jahua pachapi causaccunatapish c'amishpa rimarca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan