Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 10:9 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

9 Shina nicpi rishpa, uchilla quillcashca p'angata mañagricpi angelca: —Japi, micui. Cambac shimipica bunga mishqui shina mishquimi canga. Ashtahuanpish cambac huicsapica jayac tucungami— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Ñuca rishpa, chai pillushca pangata mañagricpica: «Japi, micui. Cambac shimipica abeja mishqui shina mishquimi canga. Cambac huicsapica jayacmi tucunga» nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 10:9
7 Iomraidhean Croise  

Chashna mana allita ruhuashcamantami, Taita Dios p'iñarishpa, tucui paita mana cazuccunataca llaquichinga.


Shina nicpi angelpac maquimanta uchilla quillcashca p'angata japishpaca, micurcanimi. Shina micucpica, ñuca shimipica bunga mishqui shina mishquimi carca. Ashtahuanpish micushca q'uipaca, ñuca huicsapica jayacmi tucurca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan