Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Chapletajic 43:3 - Quiché Bible

3 Xubij c'u ri Juda che ri Jacob: “Ri tata' ri cätakan chila' kas xkata' ri xubij chke: ‘We man quic'am ulok ri i chak' waral, mixpe che wilic.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Chapletajic 43:3
13 Iomraidhean Croise  

aretak c'u xquiq'uis u tijic ri trico ri qui c'amom ulok pa Ejipt, ri Jacob xubij chi chque ri u c'ojol: “Jix chi jumul, jilok'o chi ulok jubik' ka trico.”


We caj la chi cäbe ri Benjamin kuc', cujbe che u lok'ic ri trico;


we c'u man cäya' la bic chke, man cujbe taj. Xubij c'u ri tata' chke: ‘We man quic'am ulok ri i chak' waral, mixpe che wilic.’”


Ri lal xbij la chke chi we man cäkac'am ulok we ala ri', man cujc'ulaj ta chi la.


Ri takanic ri xuya' ri ajawinel chi cäbe pa ri rachoch mopan chuwäch; rumal c'u ri' xbe ri Absalon cho ri rachoch man xuc'utu' ta c'u rib chuwäch ri ajawinel.


Quieb junab xc'oji' ri Absalon pa Jerusalen man xc'ulax ta c'u rumal ri ajawinel.


Ri Absalon xutzelej u bixic che: “Xintak u bixic chawe chi catpet wuc' waral, che atakic bic ruc' ri ajawinel, che u bixic che: jas u patan xinel ulok pa Jesur; are ta c'u utz na chwe we ta xincanaj chila'. Are c'u quinwaj quinwil u wäch ri ajawinel, we c'u c'o nu mac chuwäch chi nu cämisaj.”


Ri David xutzelej u bixic che: “Quinya' nu tzij che u banic jun c'ulwächinic awuc', we cabano jas ri quinbij bic chawe: chi man cateltac'al ta chnuwäch we ta mat cac'am ulok ri Mical awuc', ri u mia'l ri Saul aretak catpe che wilic.”


Camic c'ut, in weta'm chi iwonojel ix, ri xinoc'ow iwuc' che u tzijoxic ri rajawibal ri Dios, man quiwil ta chi jumul ri nu wäch.


Sibalaj quebisonic rumal rech ri tzij ri xubij, chi man cäquil ta chi u wäch. Te c'u ri' xcachilaj bic c'ä xopan ruc' ri nim jucub.


Kas wilom ri qui c'axc'olil ri winak re ri nu tinimit ri e c'o pa Ejipt. Nu tom chi quebok'ic. In kajinak ulok che qui tzokopixic. Camic c'ut tasaj, catintak bic pa Ejipt.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan