Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 27:7 - Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

7 Chanta parlanacuspa chay kolkewan yuyarkancu c'analleroj jallp'anta rantiyta. Chay jallp'a forasterocuna p'ampacunancupaj canan carka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Qheshwa Biblia DC

7 Paykunataj parlanakuytawan, manka t'uru jallp'ata chay qolqewan ranterqanku, waj llajtayojkunata chayman p'ampanankupaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

7 Chantá paykunapura parlanakuspa, chay qolqewan Manka Llut'ajpa Jallp'an sutiwan rejsisqa jallp'ata ranterqanku. Chaytaj karqa Jerusalenpi karu llajtayojkuna wañojtinku, chaypi p'ampanankupaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

DIOSPA QHELQACHISQ

7 Chantá paykunapura parlanakuspa, chay qolqewan Manka Llut'ajpa Jallp'an sutiwan rejsisqa jallp'ata ranterqanku. Chaytaj karqa Jerusalenpi karu llajtayojkuna wañojtinku, chaypi p'ampanankupaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 27:7
2 Iomraidhean Croise  

Yupaychana-wasimanta curajcuna chay kolketa okharispa nerkancu: —Camachiskanchejmanjina chay kolketa yupaychana-wasipaj mana churayta atinchejchu. Imaraycuchus uj runa wañunanpaj kolke carka, —nispa.


Chayraycu chay jallp'aka uj runaj wañuyninwan rantiska sutichaska carka. Cunan p'unchaycama ajina sutichaska cashan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan