Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 3:2 - 淺文理和合《新約全書》

2 若爾曾聞上帝恩之政、為爾而予我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

2 若爾聞上帝為爾之故、賜我頒恩之職、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 爾曹已聞上帝恩寵之定制、乃因爾等之故而賜於我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 若汝果己聽。余所受托神恩之綂緒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 若爾既聞上帝予我向爾厥恩之政、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 蓋爾己聞神恩之定制、為爾而賜於我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 3:2
27 Iomraidhean Croise  

事主禁食之時、聖靈曰、當為我分派巴拿巴、掃羅、成我召彼以任之工、


保羅   巴拿巴侃侃而言曰、上帝之道先言於爾、必然者也、而爾曹既棄之、自擬不堪得永生、視哉、我儕轉向異邦人矣、


主謂我曰、往哉、我將遣爾、遠就列邦、○


惟主語之曰、往哉、彼為我選器、以舉我名於異邦與列王、及以色列裔之前、


我儕由彼受恩、及使徒之職、使萬邦中人、為其名而順服乎信、


我乃向爾異邦人言、因我為異邦人之使徒、故榮我職、


我由所賜我之恩、語爾各人、所思勿高於當思、必順理而思、如上帝頒於各人信之量


人當以我儕為基督之役事、上帝諸奧之家宰、


夫爾曾聞我在猶太教時所行者、即窘逐上帝之會實甚、而殘害之、


即於歷代盈滿之時、使萬物、或在天、或在地者、悉歸一首、即基督、


我為此福音之役、依上帝所賜我之恩、乃依其能所運行而賜我者也、


我雖眾聖徒中微之又微者、亦蒙此恩賜我、可於異邦中傳基督莫測之富有、


又令眾人明此奧妙之政、即世世隱在於上帝、乃造萬有者也、


若爾嘗聞之而於之受教、依所有在耶穌之真理、


然我儕蒙賜以恩、各依基督恩賜之量、


蓋曾聞爾之信於基督   耶穌、及向諸聖所有之愛、


斯福音已至於爾、亦如於遍世然、結果而增長、如於爾中無異、自爾曾聞、且於真誠知上帝恩之日、


依洪福上帝之榮之福音、即託於我者也、○


亦勿傾聽虛詞、及無窮之世系、凡此惟滋辯論、而非使上帝所立於信之家政得成、我今亦如是勸爾、


我為此見立為宣者、為使徒、於信於真、為列邦之教師、我言真而不謊、○


我為此見立為宣者、為使徒、為教師、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan