Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:6 - 淺文理和合《新約全書》

6 且使我儕在於基督   耶穌、與之同起同坐於天際、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

6 且於基督耶穌、使我儕與之同起、亦同坐於天、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 又偕彼復活、而藉合利斯托斯伊伊穌斯同坐於天、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 我等且同復活。且使因基督耶穌。同坐于天域。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 亦共起我儕、使同坐諸天、於基督   耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 且使我儕在基督耶穌、得同起同坐於天際、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:6
16 Iomraidhean Croise  

然我語爾、自今以後、我不復飲葡萄所產者、待他日、我偕爾飲新者於我父之國也、○


主至、見其儆醒、此僕福矣、我誠告爾、主將自束帶、令其席坐、前而供事之、


人若役事我、則當從我、我之所在、我役亦將在彼、人若役事我、我父必尊之、


若我往為爾而備一處所、則將復來接爾歸我、致我之所在、爾亦在焉、


由上帝旨為 耶穌   基督之使徒保羅、書達在以弗所諸聖徒、忠於信基督   耶穌者、


祝謝我主耶穌   基督之上帝與父、曾在天之際、以種種靈福、於基督而祝於儕、


蓋我儕乃彼之工、受造於基督   耶穌、以行善行、即上帝所預備、使我行於其中者也、○


今則在於基督   耶穌、爾素為遠離者、以基督之血而得近矣、


會乃身、彼為首、為元始、自諸死者中為首生者、致彼於萬事居首焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan