Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:5 - 淺文理和合《新約全書》

5 當我以過端而死時、乃使我與基督同甦、爾之得救由恩而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

5 於我儕因過愆而死時、偕基督而甦我、爾之得救乃由恩耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 使我等由罪愆死者偕合利斯托斯同生、(爾曹亦藉恩寵得拯救)、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 将吾以罪死軰。與恩救汝等之基督同生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 即我以過端而死時、共基督而並蘇我。爾以恩得救矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 乃以我曾死於愆中者、而甦我儕偕基督、蓋爾之得救、乃由恩耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:5
20 Iomraidhean Croise  

蓋我此子、死而復生、失而又獲也、遂始共樂焉、


蓋如父起死者而甦之、子亦如是甦其所欲者、


夫甦之者靈也、肉則無益、我語爾之言、靈也、生也、


惟我儕信、由主耶穌之恩而得救、一如彼然、○


平康之上帝、必速踐殘撒但於爾足下、願我主耶穌   基督之恩、偕爾曹焉、○


惟以其恩、白白而稱義、皆由於基督   耶穌之贖、


故本乎信、使依乎恩、致應許堅歸諸裔、不但歸彼由於律法者、亦歸於有亞爸拉罕之信者、


若我尚為敵時、由其子之死、得與上帝復親、況既復親、將於其生益得救哉、


蓋我儕尚弱時、基督則於所定之期、為不虔者而死、


惟上帝向我儕而顯己愛、以我尚為罪人時、基督為我而死矣、


蓋生命之靈、其法、在基督   耶穌、已釋我、脫罪及死之法也


願主耶穌   基督之恩、上帝之愛、聖靈之共與、偕爾眾、啞𠵘、


且其已甦爾曹、素以諸過諸罪而死者、


蓋爾之得救也、由恩以信、此非由於己、乃上帝所賜、


故曰、睡者宜興、由死者起、則基督將照爾矣、○


且爾曹昔因爾之過、及爾肉體之無割、而死者、今上帝既免我儕諸過、遂與基督同甦爾、


蓋上帝之恩已顯著、以救施於眾人


則救我、儕非由我於義所自行、之工乃依其、憐恤、由重生之盥濯與聖靈之復新、


願主耶穌之恩寵、偕諸聖焉、啞𠵘、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan