Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:3 - 淺文理和合《新約全書》

3 我儕昔亦皆徃來於此人中、縱肉體之慾行肉體及思念之旨、依性為服怒之子、如他人然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

3 我儕亦嘗出入其中、徇形軀之情、行身心之欲、本為服怒之輩、如他人然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 昔我儕亦皆在其中、縱我等肉體之慾、行我等肉體及意念之所欲、且依本性爲屬怒之子、與他人無異、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 昔吾衆。亦與伊等。共交肆吾肉之慾。成吾肉膜之臆。且吾性然為怒子軰。如餘等焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 此中我儕亦素往來於吾形肉之諸嗜、行形肉及諸思之旨、依性為怒之子、若他人然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 昔我儕亦在其中而習行、循我肉身之慾、成肉身及心之欲、且循本性為服怒之子、如他人然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:3
54 Iomraidhean Croise  

而世之思慮、貨財之迷惑、及他物之嗜慾、入而蔽其道、致無所結實矣、


彼之生也、非由血氣、非由肉之意、非由人之意、乃由上帝也、


爾乃由於爾父、即魔鬼也、爾父之慾、爾欲行之、彼自始為殺人者、不立於真理、因其內無真理矣、彼言謊、乃由己所有而言、蓋彼為謊者、且為謊者之父也、


且於先代容萬邦、各行己路者也


故上帝在其心之慾、付之於不潔、以致互辱其身、


蓋如爾昔不順上帝、今因彼之不順、爾反得憐恤、


惟主耶穌   基督、是佩是服、勿為肉體而圖、致縱私慾焉、


蓋無律法之異邦人若由本性而行律法之事、彼雖無律、而自為己律、


若我尚為敵時、由其子之死、得與上帝復親、況既復親、將於其生益得救哉、


況今既於其血、得稱為義、必由之益得救免怒哉、


故勿容罪王於爾將死之身、致爾徇其慾、


蓋我知居我中、即我肉體中、無有良善、因願也、雖與我共在、而為其善則不然、


若上帝欲顯其怒、示其能、以恆忍寛容可怒之諸器、適成為敗壞者、


蓋誰使爾異於人乎、爾何所有、而非受之者乎、若受之、何誇如非受者乎、


愛友乎、既有此諸應許、我儕當潔已、去一切肉體及靈之污、畏上帝而成聖之極、○


但經已囿萬有於罪下、致所許可由信耶穌   基督而賜於諸信者、○


爾昔行其中、依今世之俗、依空中拿權之君、即今運行於不順服者之靈、


當去爾素習脫彼舊人、即因誘人之慾而敗壞者、


且爾曹素為離間在於惡行、於心為敵、


兄弟乎、論及睡者、我儕不願爾不知、恐爾有憂、若彼無望者然、


是以我儕勿睡、如其餘者然、惟宜警醒撙節、


但欲為富有者、則陷於試誘、與機檻、及多愚罔有害之慾、即溺人於滅亡者也


蓋我儕昔亦無知悖逆、見迷、役於諸種嗜慾佚樂、且於惡毒妒忌而度生、可憎、而彼此相惡、


爾既為順命之子、態度勿效昔無知時所縱之慾、


其目滿以姦淫犯罪不已、惑不堅者之魂心習於貪婪、是為咒詛之子、


蓋其發虛誕之矜誇、以肉體之嗜慾、及邪侈之情、欺誘彼甫脫妄行之人


蓋凡在世者、如肉體之慾、眼目之慾、並此生之驕矜、皆非由父、乃由世也、


再者、我以新誡書與爾、其事在彼乃真、在爾亦真、因黑暗漸逝、而真光已照、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan