Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:3 - 淺文理和合《新約全書》

3 祝謝我主耶穌   基督之上帝與父、曾在天之際、以種種靈福、於基督而祝於儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

3 祝頌上帝我主耶穌基督之父、曾由基督祝我以在天屬神之諸福、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 被福言者、是吾主伊伊穌斯合利斯托斯之上帝及父、乃於合利斯托斯以凡屬神之福言、而在天福言我等者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 祝矣。神。吾主耶穌基督之父。因基督。降我軰諸風祝于天域者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 祝頌吾主耶穌   基督之上帝與父曾於諸天之神祝、在基督、而祝我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 祝謝神、我主耶穌基督之父、彼曾在天之際、緣基督而祝我儕以諸靈福。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:3
39 Iomraidhean Croise  

時、西面接嬰於手、頌祝上帝曰、


是日也、爾將知我在於我父、爾在於我、我在於爾焉、


如父爾在於我、我在於爾然、使彼亦在於我儕、致世信爾遣我也、


耶穌謂之曰、勿捫我、因我尚未昇至父、可往至我兄弟語之云、我昇至我之父、亦爾之父、我之上帝、亦爾之上帝也、


我儕眾多、在基督為一身、互為肢體亦如是、


使爾一心一口、歸榮上帝、即我主耶穌   基督之父、


惟爾本於彼、在於基督   耶穌、其由於上帝、於我儕為智且為義、為聖、為贖者也、


如身乃一、而體乃百、且身之體雖多、皆為一身、基督亦然、


祝謝上帝、我主耶穌   基督之父、憐憫之父、諸安慰之上帝、


我主耶穌之父、永遠受祝之上帝知我不謊、


是以人若在基督、則為新造之人、舊事已逝、皆成為新也、


上帝以不知罪者因我儕而為罪、致我儕在於彼而成為上帝之義焉、


如是則凡由信者、與有信之亞爸拉罕、同受福矣、


即於歷代盈滿之時、使萬物、或在天、或在地者、悉歸一首、即基督、


求我主耶穌   基督之上帝、榮耀之父、賜爾在於真知乎、彼而得智慧啟示之靈、


即運行於基督、由死起之、坐之於天、在己之右、


且使我儕在於基督   耶穌、與之同起同坐於天際、


以致在天之執政者、操權者、今由教會而知上帝具備萬殊之智慧、


蓋我儕所與戰者、非血肉、乃執政者、掌權者、及斯世幽暗之諸君、及在天際之靈之惡者


無口不稱耶穌   基督為主、以致父上帝之榮、○


彼眾所崇事、乃諸天物之像與影耳、如摩西將成幕之時、奉告曰、謹依在山所示爾之模而造眾物、


夫在天諸物之像、必須以此祭致得潔、但在天之本物、則用祭更善於此、


祝頌我主耶穌   基督之上帝與父、彼曾依其鴻慈、由耶穌   基督從死之復起、而重生我儕、以致有生之望


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan