Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:1 - 淺文理和合《新約全書》

1 由上帝旨為 耶穌   基督之使徒保羅、書達在以弗所諸聖徒、忠於信基督   耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

1 由上帝旨為基督耶穌使徒保羅、書達以弗所諸聖徒、及忠信於基督耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇葩韋泐遵上帝旨、爲伊伊穌斯合利斯托斯之宗徒、書達在耶斐斯諸聖徒、即誠信伊伊穌斯合利斯托斯者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 保祿奉神㫖為使徒者。願在厄弗所諸聖。及忠信于基督耶穌軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 由上帝旨為基督   耶穌使徒保羅、書達在以弗所諸聖而信於基督   耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 由神旨為耶穌基督之使徒、保羅、書達在以弗所之諸聖徒、及信基督耶穌者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:1
27 Iomraidhean Croise  

於最微者忠、於大者亦忠、於最微者不義、於大者亦不義、


婦與其家既受浸、求我儕曰、若以我為信乎主、則入居我家、遂強留我儕、○


至以弗所、留二人於彼、自入會堂、與猶太人辯論、


乃別之曰、上帝若願、我將反而就爾、遂揚帆離以弗所、


亞拿尼亞應曰、主、我聞多人言、此人在耶路撒冷如何、曾多惡待爾諸聖徒、


耶穌   基督之僕保羅、奉召為使徒、特別以傳上帝福音、


凡在羅馬、為上帝所愛、蒙召為聖徒者、願恩寵平安、自我父上帝、及主耶穌   基督、歸爾曹焉、○


故今夫在基督   耶穌者、無所定罪、


勞苦、親手作工、被詈罵、則祝福、被窘逐則容忍、


是以我已遣提摩太就爾、彼在主為我子、見愛而忠者、其將使爾記憶我之諸路、在於基督者、即我於各會、隨在教誨者也、


奉上帝旨、為耶穌   基督之使徒保羅、與兄弟提摩太、書達上帝之會在哥林多者、及遍亞該亞之諸聖徒、


保羅為使徒、非由人、亦非以人、乃以耶穌   基督、及父上帝、即由死而起之者、


蓋爾曹由信皆於基督   耶穌而為上帝之子、


無分猶太人、希臘人、無自主者、為奴者、無分或男或女、蓋爾曹於基督   耶穌皆為一也、


如是則凡由信者、與有信之亞爸拉罕、同受福矣、


因此、我既聞爾曹向主耶穌之信、即顯於諸聖徒者、


蓋我儕乃彼之工、受造於基督   耶穌、以行善行、即上帝所預備、使我行於其中者也、○


今則在於基督   耶穌、爾素為遠離者、以基督之血而得近矣、


且使我儕在於基督   耶穌、與之同起同坐於天際、


我所受之兄弟、且為忠役於主者、推基古、將以我事如何、悉令爾知、


書達在哥羅西之諸聖、及在基督忠信之兄弟、願爾曹由我儕之父上帝得恩寵平康、○


彼將與羔戰、而羔必勝之、蓋其乃萬主之主、萬王之王、偕之者亦勝、以其乃見召、蒙選、忠信者也、


勿懼爾將受之苦、視哉、魔鬼將以爾中數人、投之於獄以試爾曹、爾必受難十日、爾當忠信至死、我則以生命之冠冕賜爾、


我知爾之所居、乃撒但之座所在、昔我忠信之證者安提帕、見殺在爾間、即撒但所居之處、爾則持我名、並未嘗不認我之信、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan