Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:3 - 淺文理和合《新約全書》

3 而爾顧衣華服者謂之曰、可安坐於此、謂貧者則曰、爾立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾顧華服者曰、安坐於此、謂貧者曰、且立於彼、或坐我足几之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 爾曹顧、向穿美衣者曰、爾坐此位善矣、語貧者曰、爾可站立于彼、或坐于此、依我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 爾且顧衣華服者、曰、坐此美佔、語貧人、曰、立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾顧衣美服者、謂之曰、坐此榮位、謂貧者曰、立於彼、或坐於此、我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 爾顧衣美服者、曰、坐此上位、向貧人曰、爾立在彼、或坐在此、我之足凳下也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:3
8 Iomraidhean Croise  

希律與其兵卒、藐視而戲弄之、衣以華服、復遣之至彼拉多、


蓋爾知、我主耶穌   基督之恩、彼本富而為我成貧、致爾由其貧而得富、


若有人戴金指環、衣華麗服、入爾會堂、亦有貧人、衣敝衣並入、


而爾則辱貧人矣、夫富者非挾制爾、拘曳爾至公堂乎、


此人縱其慾而行、囁議怨尤、口出矜誇、為利而重人之貌、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan