Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 5:8 - 淺文理和合《新約全書》

8 既取之、則四生物與二十四長老皆伏於羔前、各執琴與金盂、盛滿以香、香即諸聖者之祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

8 既取之、則四生物與二十四長老、伏於羔前、各執琴與金盂滿以香、即諸聖徒之祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 既取卷、則四生物及二十四長老伏於羔前、各有琴、及金鼎、滿以香、即眾聖之祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 既取其卷、則四生物與二十四長老、皆俯伏於羔前、各執琴與金鼎、鼎滿以香、香即諸聖徒之祈禱也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 既取卷、則四靈物、及二十四長老皆伏於羔前、各執琴與金鼎、金鼎滿以香、此香即諸聖徒之祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 取了書時其四個生口與二十四老者俯伏、各有琴與金瓶在手滿以香、即是善者之祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 5:8
27 Iomraidhean Croise  

次日、約翰見耶穌就己、則曰、視哉、上帝之羔也、乃負世之罪者、


使眾皆尊子如尊父然、不尊子者、即不尊遣之之父也、


且其復使長子入世時、則曰上帝之諸使、皆當拜之、


宅地之人、凡名未錄於自創世時、見殺之羔之生命册者、皆將拜獸


我又見有若玻璃海、雜以火、且見彼由勝獸與其像、及其名之數而來者、皆立於玻璃海、執上帝之琴、


四生物之一、遂以七金盂、盛滿生至世世之上帝之怒者、予於七使者、


二十四長老、與四生物、遂伏拜坐於座之上帝、曰、啞𠵘、嗄唎𡀔吔、


時二十四長老必伏於坐座者之前、崇拜維生至世世無盡者、且投其冠冕於座前曰、


座之四周、有二十四座、坐其上者、有二十四長老、身衣白衣、首戴金冠冕、


座前有若玻璃海、彷彿水晶、座中及座之四周、有四生物、前後遍體有目、


四生物各有六翼、遍體內外有目、晝夜無憩息、言曰、聖哉、聖哉、聖哉、主上帝、全能者、昔在、今在、而將來者也


我又見、遂聞環座、與生物、及長老四周之眾使者、有聲、其數萬萬千千、


大聲曰、被殺之羔、宜得其能、其富、其智、其力、其尊、其榮、其頌


四生物曰、啞𠵘、諸長老遂伏而拜、


我又見在座、及四生物之中、又在諸長老之中、有羔立焉、如曾見殺、有七角七目、即上帝之七靈、奉遣於全地者、


我又見羔啟七印之一、時我聞四生物之一、其聲如雷、曰、來、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan