Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:3 - 淺文理和合《新約全書》

3 故爾當記憶、爾如何而受而聞、且守之而悔改、倘不儆醒我必如盜忽至、爾決不知我何時而至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

3 故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 故爾其憶所受所聞何如、且守而悔志。夫若爾無儆醒、我將至猶盜然、爾決不知我何時襲爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 故宜憶爾所受、所聞、且執之而悔改。若不儆醒、我將如盜就爾、爾不能知我何時就爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 故爾當憶所受者、所聞者、又當守之而悔改、若不儆醒、我必臨爾、如盜至然、爾不能知我何時臨爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且記憶爾曾所受、所聞、固守之、而悔。爾若弗醒守、我則至爾似賊、致爾勿知我何時到爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:3
24 Iomraidhean Croise  

故當儆醒、蓋爾不知其日其時也、○


當謹慎、儆醒而祈禱、蓋爾不知其期在何時也、


恐其忽至、見爾睡焉、


蓋爾詳知、主之日至、乃如盜乘夜而來、


提摩太乎、所付託爾者、爾其守之、轉離偽稱為智塵俗之虛談、及異同之辯論、


爾由我所聞正言之、模範當於信與愛之在基督   耶穌者以存之、


故我儕宜益慎於所聞之道、恐或隨流而失之也、


我尚在此幕時以勉勵爾、使爾記憶為宜也、


愛友乎我今以此後書達爾我於此兩書使爾記憶以激勵爾之丹心、


然主之日將至、猶盜然是日諸天大響而逝、其原質皆被烈火銷滅、地與其中之物、亦被焚毀焉、


視哉我如盜而來、儆醒而守其衣、免裸行而人見其羞者、是為有福、


惟爾所有者、爾當守之、以至我來、


故當憶爾何自而隕、且悔改、行爾初行、不然、我則將至、爾若不悔改、我遂遷爾燈臺離其所、


視哉、我速至、守此書之預言者、福矣、○


我必速至、爾所有者、尚其持之、免有奪爾冠冕者、


凡我所愛者、我責而懲之、故當發奮而悔改、


爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan