Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:1 - 淺文理和合《新約全書》

1 當書達撒狄會之使者、云、有上帝之七靈、及七星者、曰、我知爾諸行、爾有名為生而實乃死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

1 當書達撒狄會之使者云、有上帝之七神、及七星者、曰、我知爾諸行、名生而實死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 又以書達撒狄會之使、曰、○有上帝七神又有七星者言此、曰、我識爾諸行、爾有名為生而實死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾當書達撒狄會之使者、云、有神之七靈、又執七星者、如是言曰、我知爾所為、爾名則生、實則死矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 爾當書寄撒狄教會之使者、云、有上帝之七神、又有七星者、曰、我知爾之所為、爾名則生、其實則死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 寫與在撒耳氐士會之使云、彼有神之七神風及七星者、言此、我知爾行為、以有名為生、乃已死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:1
30 Iomraidhean Croise  

蓋我此子、死而復生、失而又獲也、遂始共樂焉、


惟爾此弟、死而復生、失而又獲、故喜而樂宜也、


且由其充滿、我儕皆有受、即恩上加恩矣、


我素不識之、惟遣我行浸於水者、彼語我云、爾見聖靈降而居於其上、此即行浸於聖靈者、


既言此、乃噓氣於眾曰、爾其受聖靈矣、


蓋上帝所遣者、言上帝之語、因予以靈、無限量也、


故既為上帝之右手所舉、又受父所許之聖靈、遂已注此、即爾所見所聞者、


且其已甦爾曹、素以諸過諸罪而死者、


當我以過端而死時、乃使我與基督同甦、爾之得救由恩而已、


且爾曹昔因爾之過、及爾肉體之無割、而死者、今上帝既免我儕諸過、遂與基督同甦爾、


惟奢侈者雖生已死也、


蓋身無靈乃死、信無行亦死也、


乃考基督之靈、即在其衷者預言基督受苦而後得之榮、乃指何時、或何如之時也、


彼在爾之愛筵、乃如暗礁、與爾同筵、彼之為牧、惟己是飼、無所畏懼、彼乃無雨之雲也、為風飄蕩、無果之秋樹也、死而又死、根本盡拔、


爾所見者、當筆之於書、寄與七會、即以弗所、士每拿、別迦摩、推雅底喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、


右手執七星、口出兩刃利劍、其容如日照以大能、


爾所見我右手上七星之奧妙、與金燈臺七、七星即七會之使者、七燈臺、即七會也、


約翰書達在亞西亞之七會、願爾曹皆得恩寵平安、自今在、昔在、而將來者、並自其座前之七靈、


我知爾之所居、乃撒但之座所在、昔我忠信之證者安提帕、見殺在爾間、即撒但所居之處、爾則持我名、並未嘗不認我之信、


我知爾諸行、與愛、與信、役事、忍耐、且爾後之行、勝於先也、


我知爾諸行、勤勞忍耐、彼為惡者、爾亦不能容之、自謂使徒而非然者爾曾試之、而知其為偽、


我知爾之患難、貧乏、而爾實富有、彼自謂猶太人而非然者、乃為撒但之黨、我亦知其謗讟焉、


我知爾諸行、爾乃不冷不熱、我願爾或冷或熱、


爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、


我知爾諸行、視哉、我於爾前、曾以既開之門予爾、無人能闔之、蓋爾有微能、已守我道、未嘗不認我名、


有閃電、諸聲、雷轟、自座中而出、亦有火燈七燃於座前、即上帝之七靈也、


我又見在座、及四生物之中、又在諸長老之中、有羔立焉、如曾見殺、有七角七目、即上帝之七靈、奉遣於全地者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan