Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 2:9 - 淺文理和合《新約全書》

9 我知爾之患難、貧乏、而爾實富有、彼自謂猶太人而非然者、乃為撒但之黨、我亦知其謗讟焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

9 我知爾患難貧乏、而實富有、且知自謂猶太人者之謗讟、然非猶太人、乃撒但之黨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 我識爾患難、貧乏、而實富有、又識彼眾自謂猶太人、而實非、乃撒但黨者、之謗讟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我知爾所為、爾之患難與貧乏、爾實富有。彼自謂猶太人、而實非也、乃屬撒但之黨者之謗讟、我亦知焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 我知爾之所為、爾之患難、爾之窮乏、雖言窮乏、而實富厚、自稱為猶太人、而實非猶太人、乃撒但一黨之人、其所言毀謗之言、我亦知之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我知爾行為爾勞苦、爾窮、乃尚為富、又我知伊等自稱為如大輩而本不是、乃屬[口撒][口但]之公所者之妄稱神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 2:9
29 Iomraidhean Croise  

耶穌語之曰、撒但退、蓋記有云、當拜主爾之上帝、而獨事之焉、


夫為己積財、而向上帝不富有者、亦如是也、○


主之靈偕我矣、蓋主膏我、以傳佳音於貧人、遣我告被擄者得釋、瞽者復見、壓傷者得自由、


耶穌舉目視門徒曰、福矣、爾貧者乎、因上帝國乃爾所有也、


我曾以此語爾、使爾於我而有平安、在世爾有苦難、惟爾可張膽、我已勝乎世矣、


堅門徒心、勸之恆居於信、且云、我儕必由多難、而入上帝之國焉、


且在諸會堂、我屢刑之、強使謗讟、攻之益、狂窘逐至外邑、


於望則喜、於難則忍於祈禱則恆心、


爾若稱為猶太人、以律法自恃、以上帝自誇、


不但此、即於患難亦誇、蓋知患難致忍耐、


誰將間我儕於基督之愛乎、或患難、或困苦、或窘逐、或飢餓、或裸體、或危險、或刀劍乎、


非謂上帝之言已廢也、蓋由以色列者、不盡為以色列人、


似憂而常樂、似貧而使多人富、似無所有而無所不有焉、○


即在難中、多被試而有盛樂、且甚貧而益彰其施濟之厚、


蓋爾知、我主耶穌   基督之恩、彼本富而為我成貧、致爾由其貧而得富、


蓋我偕爾時、曾預告爾、我儕必受難、後果若是、爾所知也、


我昔為謗讟者、窘逐者、侮慢者、而我蒙憐恤、因我不知而為之、由於不信也、


且命之行善、富於美行、喜以賙濟、願與眾共、


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難、與國、與忍者、為上帝之道、與耶穌之證、昔在一海島、名曰拔摩、


我知爾之所居、乃撒但之座所在、昔我忠信之證者安提帕、見殺在爾間、即撒但所居之處、爾則持我名、並未嘗不認我之信、


我知爾諸行、勤勞忍耐、彼為惡者、爾亦不能容之、自謂使徒而非然者爾曾試之、而知其為偽、


惟於爾曹在推雅底喇之餘眾、凡不受此教、亦不識彼所謂撒但之深情者、我則語曰、必不以他任委於爾、


視哉、撒但之黨、有自謂猶太人而非然者、乃言謊耳、我必使之來、俯爾足前、而知我已愛爾焉、


對曰我主乎、爾自知之、彼語我曰、此乃出自大難而來者、曾於羔之血、洗其衣而白之矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan