Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:11 - 淺文理和合《新約全書》

11 蓋問其安者即共與其惡行也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

11 蓋問其安者、即與其惡行也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 蓋凡問其安者、即與其惡事相同、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 蓋請之安者共與其惡行也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 蓋問其安者、共與於其惡行也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

11 蓋問其安者、即為與之同行惡也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:11
6 Iomraidhean Croise  

於暗昧無結實之行毋共與、寧責之、


勿遽按手於人、亦勿共與他人之罪、守己以潔、


夫凡乳哺者、不諳義之道、因其為赤子耳、


有人、爾當奪之於火而救之、亦有人爾當以畏懼而憐恤之、即其衣為肉體所污、爾亦惡之、○


我又聞他聲自天、曰、我民乎當離彼而出、免共與其罪、而受其災、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan