Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:8 - 淺文理和合《新約全書》

8 故若此者、我儕當接之、使我與真理共為同勞者焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

8 若此者、我儕當接之、使我與真理同勞焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 若此者我儕當接待之、使我儕爲同助於真實者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 故若此者我當顧接之、俾我為真理共勞。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 若此者、我儕宜接之、俾我得共勞於真理焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 若此者、我等當接之、使我等得與之為真理而同勞矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:8
17 Iomraidhean Croise  

凡不接爾、不聽爾言者、出其家其邑、拂去足塵


接爾者、即接我、接我者、即接遣我者也、


彼自內應曰、勿擾我、門已閉、我兒曹同我在床、不能起而予爾、


且既與主同勞、我儕亦勸爾、勿徒受上帝之恩、


論提多、乃我同伴、向爾而偕我同勞、論我二兄弟、乃諸會之使者、基督之榮焉、


我又求爾、真共負軛者、助此二婦、蓋彼曾偕我同努力於福音、亦偕革利免、及其餘與我同勞、其名錄於生命册者、


耶穌、稱猶士都者、亦問爾安、此數人乃屬割禮者也、惟此三人、與我為上帝國同勞、而慰我者、


遣提摩太、我之兄弟、於基督福音亦為上帝之役、以堅爾曹、且為爾之信而勸慰爾、


與姊妹亞腓亞、及我共伍之阿基布、並在爾家之會、


與我共勞之馬可、亞利達古、底馬、路加、亦然、○


故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會


蓋彼為主名而出、決無所取於異邦人也、


我昔有所書達於會、但有好居會中首位之丟特腓、不接我儕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan