Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:5 - 淺文理和合《新約全書》

5 愛友乎、凡爾所行於兄弟之為賓旅者、無不忠信也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

5 愛友乎、凡爾行於兄弟之為賓旅者、乃忠信之行也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 所愛者歟、爾供給諸弟兄及客旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 愛友乎、爾向兄弟為賓族者、凡所行乃行忠信也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 所愛者乎、爾凡所行於兄弟、及賓旅者乃忠信而行者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 愛友乎、爾凡向兄弟向客旅所行者、皆按忠信而行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:5
13 Iomraidhean Croise  

誰為忠智之僕、主所立以管其家人、按時而給糧者乎、


受五千者、即往而貿易、又獲五千、


主曰、誰為忠智之家宰、主所立以管其家人、按時而分糧者乎、


斯時同集之眾、約有一百二十名、彼得立於其中曰


聖徒所需者、則供應之旅客則務善待之、


我儕有機、則當行善於眾、而於屬信之家為尤要、○


且凡所為、或言或行、皆於主耶穌之名而為之、由彼而稱謝父上帝、○


勿忘懽接旅客、蓋如是行、曾有不覺而接待使者、


故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會


有兄弟來證爾真實、如爾依真實而行、我則喜甚、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan