Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:10 - 淺文理和合《新約全書》

10 故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

10 我若來、將指陳其所行、彼以惡言妄論我儕、尚不以為足、己不接兄弟、有欲接者則禁之、逐之出會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 故我若來至、則必記憶其所行之事、即彼以惡言毁謗我等、且不以此爲足、自又不接待弟兄、有人接待者、彼反禁阻之、而逐出之於教會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 故我若來、將憶其所行、以惡言囂讒我儕、且不以此為足、乃己不接諸兄弟、又禁諸欲接之者、逐於會外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 故我若來、必記其所行、彼以惡言瀆我、且不以此為足、己乃不接兄弟、有人慾接之、彼則禁之、黜之於會。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 是以我若來、必使眾記憶彼所行之事、彼以惡言妄論我等、且以此為未足、又不接兄弟、有人欲接之、彼亦禁阻、並逐接兄弟之人於會外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:10
16 Iomraidhean Croise  

人為人子而惡爾、絕爾、詈爾、以爾名為惡而棄之、爾則福矣、


其父母言此、因懼猶太人耳、蓋猶太人已有約定、若有人認耶穌為基督者、必見逐出會堂、


斯時同集之眾、約有一百二十名、彼得立於其中曰


我昔曾告爾、今雖暌違、如第二次覿面然、預告諸曾犯罪者、及其餘之人、我若復來、必不寛容、


我儕有機、則當行善於眾、而於屬信之家為尤要、○


且習於問、遨遊人家、不但閒暇、亦妄談而好與事、言所不當言、


若有人就爾、而不携此教、爾勿接之於家、亦勿問其安、


我尚有多端以書與爾、不欲以紙墨、乃望就爾與爾面談、使爾之喜樂、得充滿焉、


有兄弟來證爾真實、如爾依真實而行、我則喜甚、


愛友乎、凡爾所行於兄弟之為賓旅者、無不忠信也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan