Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:8 - 淺文理和合《新約全書》

8 行罪者乃由魔鬼、蓋魔鬼自始犯罪、上帝之子所以顯現、乃以毀魔鬼之諸工也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

8 行罪者乃由於魔、蓋魔自始干罪、上帝子所以顯見者、為毀魔之工也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 作罪者、乃由魔鬼也、蓋魔鬼自元始則犯罪、緣此上帝之子顯現特爲毀魔鬼之行事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 行罪者自夫魔也、蓋魔自初犯罪矣。上帝子所以顯者、致毀魔諸工也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 犯罪者、屬魔鬼、蓋魔鬼自始犯罪、而神子顯著、以毀魔鬼之工。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 凡犯罪者屬魔鬼、蓋魔鬼自始即犯罪、上帝子顯現、特欲毀魔鬼所行之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:8
26 Iomraidhean Croise  

若我賴上帝之靈逐鬼、則上帝之國、已至爾矣、


田者、世也、美種者、天國之子也、稗者、惡者之子也、


試者進而謂之曰、爾若上帝之子、可命此石為餅、


呼曰、拿撒勒人耶穌、我儕與爾何涉、爾來以滅我乎、我知爾為誰、乃上帝之聖者也、


耶穌謂之曰、我已觀撒但如電自天而隕、


今則此世受判、今此世之君亦將見逐、


以判、因此世之君已被判也、


爾乃由於爾父、即魔鬼也、爾父之慾、爾欲行之、彼自始為殺人者、不立於真理、因其內無真理矣、彼言謊、乃由己所有而言、蓋彼為謊者、且為謊者之父也、


平康之上帝、必速踐殘撒但於爾足下、願我主耶穌   基督之恩、偕爾曹焉、○


爾昔行其中、依今世之俗、依空中拿權之君、即今運行於不順服者之靈、


既脫諸政者、權者、則以彼顯然示眾、於十字架而凱旋然、○


大哉、敬虔之奧妙、無人不以為然、乃彼顯於肉體見義於靈、見於諸使、見宣於列邦、見信於世、蒙上接於榮者也、


眾子既共屬於血肉、故彼亦共與之、致可以死而滅彼有死之勢者、即魔鬼也、


若然、則基督自創世以來、必屢受苦矣、但今在諸世之盡、一次顯著、獻己為祭、以除人罪、


蓋上帝且不惜犯罪之使者、乃投之於暗府付之於幽冥之坑、以待審判


此生命已顯著、我儕曾見之、且為證此永生、即原與父同在、而顯於我儕者、我則告於爾、


上帝之諸子、與魔鬼之子、於此而顯凡不行義者、非由上帝也、不愛其兄弟者亦然、


且爾知彼曾顯現以除諸罪、而在彼無罪也、


我儕知己乃由上帝、而舉世處在彼惡者也、


又有使者、不守本位、離其居所、主以永索、守之於幽冥之下、以待大日之審判、


惑之之魔鬼、被投於火及硫磺之湖、在彼亦有獸與偽先知、晝夜受苦、以至世世無盡、○


若有未錄於生命册者、其人則被投於火湖、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan