Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:5 - 淺文理和合《新約全書》

5 惟凡守其道者、則上帝之愛、誠於彼成全矣、由是、則知我在於主也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

文理和合譯本《新舊約全書》

5 惟守其道者、則上帝之愛、誠成全於彼矣、以是知我儕在主中也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 誰守其言者、則在其中有上帝之愛實成全之、由是可知、我儕在彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 惟守其道者、則上帝之愛誠於彼成全矣。於此我儕知我在彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 守其道者、神之愛、實成於斯人矣、由是可自知我在於主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 凡守其道者、上帝之愛在彼之內實得成全、由此、我等可自知我在主內也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:5
32 Iomraidhean Croise  

耶穌曰、然、未若聽上帝道而守之者、為有福、○


有我誡而守之者、此乃愛我者也、愛我者、必見愛於我父、我亦必愛之、且以己顯示之、


耶穌應而語之曰、人若愛我、必守我道、我父將愛之、我儕必就之、而以之為居所焉、


我乃葡萄樹、爾曹乃其枝也、居於我、而我於彼者、則結果多、蓋爾若無我、則無能為也、


食我肉、飲我血者居於我、我亦居於彼、


故今夫在基督   耶穌者、無所定罪、


惟爾本於彼、在於基督   耶穌、其由於上帝、於我儕為智且為義、為聖、為贖者也、


是以人若在基督、則為新造之人、舊事已逝、皆成為新也、


上帝以不知罪者因我儕而為罪、致我儕在於彼而成為上帝之義焉、


可見信與彼之行並行、且信由行而得成全焉


人守其誡則恆居於彼、彼亦恆居於其人、由彼所賜我之靈、我儕於此則知彼恆居於我也、


於此、愛得成全於我儕、俾我於審判之日、可毅然無懼、蓋彼如何、我儕在世亦如何、


愛中無懼、愛既成全則去懼矣、蓋懼中有刑、且懼者、於愛未成全也、


我儕若愛上帝、且遵其誡而行、則我於此、而知我愛上帝之諸子矣、


又知上帝之子已至賜我以明悟、使我識彼真者、且我儕在於真者、即在其子耶穌   基督也、此乃真上帝、此乃永生、


我儕依其諸誡而行、此即愛也、爾曹於之而行、此其誡也、一如爾自始所聞者、


龍怒婦、遂往與婦之餘種戰、即守上帝之誡有耶穌之證者、時龍立於海沙、


諸聖之忍在於此矣、是乃守上帝諸誡、及耶穌之信者也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan