Éxodo 28:3 - Qheshwa Biblia DC3 Qan parlay tukuy yachayniyojkunaman, pikunachus k'acha sonqoyoj kanku chaykunaman, pikunamanchus yachayta yuyaytataj qoni chaykunaman, Aarompaj sumaj p'achasta ruwapunankupaj sumaj respetasqa sacerdotesniy kanankupaj. Faic an caibideilDIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL3 Chaypajqa yachayniyojkunawan parlay, pikunamanchus yachayta, yuyayta qoni, chaykunawan. Paykuna Aaronpaj p'achata ruwaponqanku, noqapaj t'aqasqa sacerdotey kananpaj. Faic an caibideilDIOSPA QHELQACHISQ3 Chaypajqa yachayniyojkunawan parlay, pikunamanchus yachayta, yuyayta qoni, chaykunawan. Paykuna Aaronpaj p'achata ruwaponqanku, noqapaj t'aqasqa sacerdotey kananpaj. Faic an caibideil |
Tukuy qankuna ukhupi yachayniyojkuna imastapis k'achitusta ruwajkuna jamuchunku, imastachus Señor kamachin chaykunata ruwanankupaj: Diospa tiyakunanta, toldo wasita, imaswanchus qhatasqa chayta, ganchosninta, tablasninta, k'aspisninta, postesninta, chukusninta, cajonta, chay cajonta wantuspa apana k'aspisninta, cajompa kirpananta, wasita velos pakan chaykunata, mesata, apana k'aspisninta, imaschus chay mesapi kan chaykunata, Diosman jaywasqa t'antata, k'anchachinata, imasninchus tiyan chaykunatawan, puntasnimpi k'anchan chaykunata, k'anchachina aceiteta; incienso altarta, apana k'aspisninta, jawina aceiteta, k'achata q'apaj inciensota, Dioswan tinkukuna toldo punku yaykuyta jark'achina telasta; rikuchiku ruphachina altarta, broncemanta ruwasqa telasninta, chay altarta apana k'aspisninta, imaschus tukuy chaykunapi tiyan chaykunata, mayllakuna ch'illamita, maypichus chay sayasqa kashan chaynintinta; pationta jark'achina telasta, kurkusninta, imaspichus chay k'aspis sayashan chaykunata, patio punku jark'achina telasta; Diospa tiyakunanta jap'ichina estacasta, jap'ichina waskasninta; sacerdotej awasqa p'achasninta Diospa tiyakunman yaykunapaj, sacerdote Aarompa sumaj kaj p'achasninta, wawasnimpa p'achasninta, chaykunata churakuspa imastapis chaypi ruwanankupaj Diospa tiyanan toldompi.