Apocalipsis 21:8 - Qheshwa Biblia DC8 Manchachikojkunarí, mana creejkuna, millay kajkuna, runa wañuchis, qhenchachakojkuna, layqakuna, lanti yupaychajkuna, tukuy llullakojkunapis, chayaqepaj jap'enqanku, ninawan azufrewan larwashan chay qochata. Chaymá iskay kaj wañoyqa. Faic an caibideilDIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL8 Manchalikunarí, Diospi mana atinikuyta munajkuna, millay kajkuna, runa wañuchejkuna, khuchichakojkuna, layqakuna, lanti yupaychajkuna, chantá tukuy llullakojkuna ima azufrewan lawrashaj nina qochaman wijch'uykusqa kanqanku. Chaymá iskay kaj wañoyqa. Faic an caibideilDIOSPA QHELQACHISQ8 Manchalikunarí, Diospi mana atinikuyta munajkuna, millay kajkuna, runa wañuchejkuna, khuchichakojkuna, layqakuna, lanti yupaychajkuna, chantá tukuy llullakojkuna ima azufrewan lawrashaj nina qochaman wijch'uykusqa kanqanku. Chaymá iskay kaj wañoyqa. Faic an caibideilQuechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej8 Astawanrí manchachicojcunalla, nokapi jap'icuyta mana munajcuna, millay causajcuna, runata wañuchejcuna, khenchachacojcuna, laykacuna, ruwaska dioscunata yupaychajcuna, tucuy llullacojcunapis —tucuy paycunaka azufrewan laurashaj nina kochaman renkancu. Chayka iscay caj wañuyñamin, —nispa. Faic an caibideil |
Tukuy Atiyniyoj Señorqa nin: Noqa jamusaj qankunata juzganaypaj. Juchasniykichejta rikuychej. Chaypacha noqa testigo kasaj kay runakunaj contrampi, pikunachus layqanku, qhenchachakunku, llulla juramentota ruwanku, llank'ajkunaj pagonta engañanku, wajcha warmista, wajcha wawasta ima llakichinku. Waj llajtayojkunasta mana allinta jinachu qhawajkunata, noqaqa mana respetawajkunata, nispa.
Qankunaqa tataykichej supaymanta kankichej; chay tataykichejpa munaynintataj junt'ayta munankichej. Payqa runa wañuchipuni qallariymantapacha karqa, manataj jayk'ajpis cheqapeqa sayarqachu, nitaj cheqa kajqa sonqompichu karqa. Llullata parlaspaqa, paypa kayninmanta parlan; imaraykuchus payqa llulla, llullakuypa tatan kasqanrayku.