Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 27:21 - Dios Rimashcata Quillcashcami

21 Pilato paicunata cutin tapushpaca: —Cai ishcai runacunamantaca, ¿maijantatac cacharichun ninguichic?— nirca. Shina nicpimi paicunaca: —¡Barrabasta cachari!— nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

21 Chaimanta Pilato cutin paicunaman tapushpaca: —Cai ishcai runacunamantaca, ¿maijantatac cacharichun ninguichic?— nicpi paicunaca: —Barrabastami cacharichun ninchic— nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 27:21
6 Iomraidhean Croise  

Ñuca ricsishcacunatapish tucuimi ñucamanta caruyachishcangui. Paicunapac ñaupapica piñanatami ruhuashcangui. Ñucaca prezushca shinami cani. Mana llucshi pudinichu.


Pilatoca tandanacushca gentecunataca: —¿Maijantatac cacharichun ninguichic? ¿Barrabasta? Mana cashpaca, ¿Cristo nishca Jesusta?— nishpa tapurca.


Utcamanmi curacunata mandac curacunapish, pushac yuyaccunapish gentecunataca: “Barrabasta cacharichun, Jesustaca chacatachun ninguichic” nishca carca.


Chaimantami Pilatoca: —Shinashpaca, Cristo nishca Jesustaca, ¿imatatac ruhuachun ninguichic?— nirca. Shina nicpimi, tucui paicunaca: —¡Paitaca chacatailla!— nircacuna.


Partedariocuna paita ricushpa, parlanacushpaca: “Paimi, paipac taita charishcacunataca tucui japinga. Ñucanchic pai japina allpahuan saquiringapac, huañuchishunchic” ninacurca.


Pilato curacunata mandac curacunatapish, mandaccunatapish, tucui gentecunatapish tandachishpaca:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan