Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 26:61 - Dios Rimashcata Quillcashcami

61 —Cai runaca: “Diosta mañana huasita urmachishpapish, quimsa punzhapica cutin shayachimanllami” nircami— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

61 —Cai runaca: ‘Diosman mañana huasita urmachishpapish, quimsa punzhapica cutin shayachishallami’ nircami— nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 26:61
22 Iomraidhean Croise  

Shina nicpimi paicunaca: —¡Caimanta anchuri! ¿Can maimanta shamucllachu ñucanchicta mandagringui? Cantacarin paicunata yallimi llaquichishun— nishpami, Lottaca macai callarirca. Punguta paquingapacmi punguman cuchuyarca.


Paicunataca: “Jatun mandacca: ‘Cai runata carcelpi churashpa asha tandata, asha yacuta cushpa, ñuca allilla cutingacaman llaquichishpa charicuichic’ ninmi” nigrichic— nirca.


Quipata Jehú paita mandacta serviccunapacman llucshicpi paicunaca: —¿Tucuichu alli? ¿Chai juizhu illacca imapactac cambacman shamushca?— nirca. Shina nicpi, Jehuca: —Chai runataca cancunallatac ricsinguichicmi. Pai imata nishcatapish yachanguichicmi— nirca.


Israelcunata quishpichic, jucha illac Diosmi shuctac llactacuna mana ricunayachishpa millana servic gentecunata: «Mandac Dios ñuca cancunata acllashcamanta, pactachic, jucha illac Dios cashcamantami jatun mandaccunapish, shamushpa cancunapac ñaupapi cumuringa» ninmi.


Gentecunapac mana ricunayachishca, millashcami carca. Paica yalli nanaihuanpish, llaquihuanpishmi carca. Paita mana ricusha nishpami shuc ladota ricuc carcanchic. Paitaca yangalla cashcata yuyashpami, mana ricunayachircanchic.


Chaita uyashpami fariseocunaca: «Cai runaca supaicunata mandac Beelzebuhuan cashpami, supaicunataca llucchishpa cachan» nircacuna.


Chaimantami curacunata mandac cura jatarishpa Jesustaca: —Caita nishcamantaca, ¿manachu imata ningui?— nirca.


Pedro chai pungu pambamanta llucshicucpi, cutinllatac shuc servic huarmi ricushpaca: —Cai runapish Nazaret pueblomanta Jesus-huan puricmi carca— nishpami, chaipi caccunaman parlarca.


camishpaca: «Diosta mañana huasita urmachishpapish, quimsa punzhapica cutin shayachishallami nircanguimi. Can Diospac Churi cashpaca, ¡cruzmanta uricuiyari!» nircami.


Shina nicpimi, Judasca Diosta mañana huasi ucupi cullquita shitashpa, sipiringapac rirca.


—Ñucanchicca: “Runacuna ruhuashca, cai Diosta mañana huasitaca urmachishpa, quimsa punzhapica mana runacuna ruhuashca shucta huasitami shayachisha” nictami uyarcanchic— nirca.


Chaita pasaccunaca umata cuyuchishpa, camishpaca: —¡Jai, canca “Diosta mañana huasita urmachishpaca, quimsa punzhapi cutin shayachishallami” nircanguica!


Paipac ñaupapica Jesustaca juchanchishpaca: —Cai runataca mandacta ama cazuchunmi gentecunata jatarichicucta japircanchic. Paica: “Ñucami Jatun Mandac Cristo cani” nishpami, impuestota jatun mandac Cesarman ama pagachun ninmi— nirca.


Dios rimashcata Moisés huillashcallatami yachanchic, ashtahuanpish chai runa maimanta cashcataca mana yachanchicchu— nirca.


Maijan Epicúreos nishca, estoicos nishca yachaccunamantapish Pablohuan rimanacungapacmi tandanacurca. Jesusmanta alli huillaita, shinallatac huañushcacuna causarinamanta Pablo huillacucpica maijanca: —Cai rimaridu runaca ¿imatatac nicun?— nirca. Cutin maijanca: —Paica shuc dioscunamanta yachachicmi yuyachin— nirca.


Chaiman apashpaca: —Cai runaca mandashcacunapi nishcata mana cazushpami, Diosta yuyarichunca, shuclayata yachachin— nirca.


Pablo chaita ningacamanllami uyarcacuna. Quipata piñarishpaca: “¡Cai runaca mana causanachu can, ashtahuanpish huañunami can!” nishpa caparirca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan