Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 23:8 - Dios Rimashcata Quillcashcami

8 Cancunaca ama “yachachicmi” nichun munanguichicchu. Shuclla Yachachicmi tiyan. Shinallatac huauquipurami canguichic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

8 Ashtahuanpish cancunaca, shuclla Yachachictami charinguichic. Shinallatac huauquindiccunapura shinami canguichic. Chaimanta gentecuna ‘yachachic’ nishpa c'ayachunca, mana munanachu canguichic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 23:8
34 Iomraidhean Croise  

Yachacuc yachachic shina tucushpaca, allimi canman. Servicpish amo shina tucushpaca, allimi canman. Huasipi taita shina ñucata ‘supaicunata mandac Beelzebumi’ nishpaca, cancunatacarin, ¡imatachari ningacuna!


Pedro rimacucpillatacmi, yuranlla puyu paicunata taparca. Chai puyu ucumanta rimashpaca: «Caimi ñuca cuyashca Churi. Paimi ñucataca cushichin. Paita uyanguichic» nirca.


Ama “mandacmi” nichun munanguichicchu. Mandacca Quishpichic Cristollami.


Ñancunapipish gentecunapac alli nishca canata, gentecuna: “Yachachicmi” nichunmi munancuna.


Chashna nicpimi, japichic Judasca Jesustaca: —Yachachic, ¿japichicca ñucachu cani?— nishpa, tapurca. Chashna tapucpimi Jesusca: —Ari, canmi cangui— nirca.


Judas chayashcahuan, Jesuspacman cuchuyashpaca: —Yachachic, ¿allillachu cangui?— nishpami mucharca.


Chashna chayaricpimi Jesusca: —¿Imatatac ruhuachun ningui?— nirca. Shina nicpimi, ñahui mana ricuc runaca: —Yachachic, ñuca ñahuicunata alliyachishpa cui— nirca.


Chaimanta Pedroca Jesús nishcata yuyarishpaca: —Yachachic ricui. Can llaquichishca yuraca, chaquishcami— nirca.


Judas Jesuspacman cuchuyashpaca: —¡Yachachic!— nishpami mucharca.


Shina ricushpami, Pedroca Jesustaca: —¡Yachachic, mai allimi caipica canchic! Quimsa chucllatami ruhuashun ninchic, shuctaca canman, shuctaca Moisesman, shuctaca Eliasman— nirca.


Chashna cacpipish, can sinchi cric cachunmi ñucaca Diosta mañarcani. Can ñucaman cutirishpaca, ñucata caticcunamanpish ñucata catichun alli yuyaita cungui— nirca.


Jesús chashna caticta tigrarishpa ricushpaca: —¿Imatatac mashcacunguichic?— nirca. Shina nicpimi paicunaca: —Rabí, ¿maipitac causangui?— nirca. («Rabí» nishpaca, «Yachachic» nisha ninmi).


Shina nicpimi Natanaelca: —¡Yachachic, canca Diospac Churimi cangui, israelcunata Jatun Mandacpishmi cangui!— nirca.


Shina nicpimi yachacuccunaca: —Yachachic, sarunllami israelcunaca rumihuan shitashun nircacuna. ¿Chashna cashca jahuachu cutin chaillamantac risha ningui?— nirca.


Chashna nicpimi Jesusca: —¡María!— nirca. Shina nicpimi pai tigrarishpaca, hebreo rimaipimi: “¡Raboni!” nirca. “Raboni” nishpaca, “yachachic” nisha ninmi.


Pai Jesuspacman tuta rishpaca: —Yachachic, canca Dios cachashca yachanchicmi. Pipish can ruhuacuc shina, milagrocunataca mana Dios-huan cashpaca, mana ruhuanmanchu— nirca.


Chaimanta Juanpacman rishpaca: —Yachachic, Jordán yacu chimbapi canhuan tupanacuc, chai can parlacuc runami bautizacun. Achca gentecunami paipacmanca shamucun— nirca.


Chai gentecuna manarac chayamucpimi, Jesuspac yachacuccunaca: —Yachachic, micuiyari— nirca.


Gentecuna yacu cuchata pasashpa Jesus-huan tupashpaca: —Yachachic, ¿ima horastac caimanca shamurcangui?— nirca.


Yachacuccuna Jesustaca: —Yachachic, cai runa ñahui mana ricuc huacharichunca, ¿taita mamachu juchallirca? ¿Mana cashpaca paipac juchallamantachu chashna tucushca canga?— nirca.


Cancunaca ña alli criccunami canguichic. Crishpa caita chaita ruhuachun nishpaca, mana mandanchicchu, ashtahuanpish cancuna crishcamanta cushicuihuan catichunmi ayudanata munanchic.


Ñucanchicca mana ñucanchic quiquinllamantatacchu huillacunchic, ashtahuanpish Apunchic Jesús Mandac cashcatami huillacunchic. Ñucanchicca Jesusta cuyac cashcamantami, cancunata serviccuna canchic.


Paimantami jahua pachapi caccunapish, cai pachapi caccunapish tucui mashna causaita charincuna.


Cunanca ña mana cambac randishca runa shinachu, ashtahuanpish Jesusta crishcamantaca shuc cuyashca huauqui shinami ñucamanca tucushca. Cancarin yallimari cuyana cangui. Mana shuc yanga runalla shinachu cuyana cangui, ashtahuanpish Apunchic Jesusta cric cashcamantami, ashtahuan cuyana cangui.


Ñuca cuyashca criccuna, ama taucacuna Diosmanta yachachiccuna tucushunchic. Diosca ñucanchictami tucuimanta yallica ashtahuan taripanga.


Cancunaman mingashca criccunataca, ama cancunapac gentecunata shina mandashpa charichicchu, ashtahuanpish alli ruhuashcata ricushpa catichunca, cancunaracmi allita ruhuana canguichic.


Ñucaca Jesucristomanta cancunapac huauqui Juanmi cani. Ñucaca Jesucristohuan shuclla cashpami, cancunahuan pacta Dios mandacucpi cashpa, cuyac shunguhuan ima llaquitapish apana yuyailla cani. Dios, Jesusman huillachishcata ñuca huillashcamantami, yacu chaupipi cac Patmos llactapi prezu carcani.


Shina nicpimi angelta alli ningapac paipac ñaupapi cungurircani. Chashna cunguricpica: «Ama chashna ruhuaichu. Ñucapish can shina Jesús huillashcata mana cungarishpa catic, cambac huauquicuna shinallatac Diospacta ruhuacmi cani. Diostami alli nina cangui» nirca. Diosmanta huillaccunamanca Jesús huillashcacunami huillana yuyaita cun.


Shina ruhuagricpimi paica: —Ama chashna ruhuaichu. Ñucapish can shinallatac Diosmanta ñaupa huillaccuna shina, tucui cai libropi quillcachishcata cazuccuna shina, Diospacta ruhuacllami cani. Diostami alli nina cangui— nirca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan