Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 13:3 - Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chaipi Jesús tauca rimaicunata chimbapurashpa yachachishpaca: «Shuc tarpuc runami trigota tarpungapac llucshirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chaipimi Jesusca yuyaita japina parlocunahuan tauca yachachinacunata cashna nishpa yachachi callarirca: “Shuc tarpuc runami muyuta jichangapac llucshirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 13:3
27 Iomraidhean Croise  

Yuyaita japina rimaicunahuan rimashcataca uyashami. Mana entendipac rimaicunataca arpapi tocashpami huillasha.


Ñuca rimashpaca yuyaita japina shimicunatami nigrini. Ñaupa huatacunamanta pi mana yachashca rimaicunatami huillagrini.


«Huañunalla runa, chimbapurashpa israelcunaman shuc parlota


Shina nicpimi ñucaca: «¡Mandac Dioslla! Paicunaca ñucataca: “Cai runaca chimbapurashca parlocunallatami parlashpa purin” nincunami» nircani.


Chai punzhapica cancunata burlashpami rimanga. Chaimantami cancuna huacashpaca: “¡Yallita llaquichishpa tucuchishcami canchic! Ñucanchicman cushca allpacunataca shuccunami medishpa japicun. ¡Aij, mana llaquishpami, tucui ñucanchic llactacunata quichushca!” ninguichicmi.


¿Manachu shuctac llactacuna yuyarina rimaicunahuan, paita burlashpa cantanga? Chai llactacunaca: “¡Aij, manapish quiquinpac cashcahuan mirachiccunalla! ¿Ima punzhacamantac prendacunata japishpa montonacungalla?” ningami.


Pai tarpucucpica, maijan muyuca ñanpimi urmarca. Chai muyutaca zhutacuna shamushpami mururca.


Jesús chai chimbapurashpa parlashca quipaca, chaimanta rircallami.


Jesús cutinllatac yuyaita japina parlohuan parlashpaca:


Higo yura ima tucucta ricushpa, yuyaita japichic. Yurapi ramacuna cutin huiñashpa, pangacuna ricuricpica, usyai chayamucucta yachanguichic.


Jesús chimbapurashca parlocunahuan yachachishpaca: «Shuc runami uvas chagrata tarpushpa, muyundita pircarca. Chai chagrallapitacmi uvasta cutanatapish, chagrata cuidana torretapish ruhuarca. Chai quipaca shuc trabajac runamanmi partir cushpa caru llactaman rirca.


Fariseocunaca chimbapurashca parlocunahuan Jesús parlashpaca, paicunata rimacushcata yachashpami, prezu japinata munarca. Shina yuyacushpapish gentecunata manchashcamantami, mana imata ruhuashpa rircalla.


Jesús paicunata cayashpa, yuyaita japina parlohuan parlashpaca: —¡Maitatac Satanasca, Satanasllatatac llucchishpa cachangayari!


Chaimantami Jesusca: —Cai chimbapurashca parlocunahuan parlashcataca, mana entendishpaca, ¿ima shinatac shuctac parlocunata yachachicpica, entendinguichicyari?


Jesusca chimbapurashca parlocunahuanmi quishpirinamanta yachachirca. Chashna yachachicushpaca, gentecuna entendinallatami parlacurca.


Chashna nicpimi Pedroca: —Apunchic Jesús, chimbapurashca parlota parlashpaca, ¿ñucanchicllamanchu, mana cashpaca tucuimanchu parlangui?— nirca.


Chashna tapucpica: —Cancunamanca pimanpish mana yachachishca Dios mandacucmantami yachachini. Ashtahuanpish shuctac runacunamanca paicuna ricushpapish, ama ricuchun, uyashpapish, ama uyachun, shinallatac ama entendichunmi, chimbapurashca parlocunahuan yachachini.


Tucui caicunataca chimbapurashpallami parlarcani. Ña mana ashtahuan chimbapurashpa parlana punzha chayamucpica, ñuca Taita ima shina cashcatatacmi huillasha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan