Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 8:27 - Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Chaiman chayashpa, canoamanta Jesús uricucpimi, pueblomanta shuc runa Jesuspacman shamurca. Chai runaca unai huatacunatami supaicuna japishca carca. Paica mana huasipi causarcachu. Churana illacllami panteonpi causac carca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Ña chai llactaman chayashpa, canoamanta Jesús uricucpica, pueblomanta shuc runami ñapish Jesuspac cuchuman shamurca. Chai runaca unai huatacunatami supaicuna japishca carca. Chashna cashpami churanapish illaclla, huasipipish mana causashpa, panteonllapimi causac carca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 8:27
8 Iomraidhean Croise  

Enterrashca jutcucuna chaupipimi pacalla pacarin. Cuchi aichatami micuncuna. Mana micuna mapa aicha caldomi paicunapac mangapica tiyacun.


Espadahuan huañuchishca mai pambapi siricucpi, mana cashpaca ungüihuan huañushcapi, mana cashpaca huañushcapac tullupi, mana cashpaca huañushcata enterrashcapi tuparishpaca, canchis punzhacamanmi mapa canga.


Chai ruhuashcaca tucui Siria llactapimi uyarirca. Shina uyaricpimi, Jesuspacmanca nanaihuan caccunatapish, ungüihuan llaquilla caccunatapish, supai japishca caccunatapish, yuyai illac tucushcacunatapish, paralisis ungüihuan caccunatapish apamurca. Jesusca tucui chai ungushcacunatami alliyachirca.


Jesuspacman chayashpaca, achca huaranga supaicuna llaquichishca runa alli tucushpa, churanatapish alli churarishca, alli yuyaipi tiyacuctami ricurca. Chaita ricushpami, yallita mancharirca.


Jesusca paipac yachacuccunahuanmi Galilea llacta chimba lado Gadara llactaman rirca.


Chai runa Jesusta ricushpa, paipac ñaupapi cungurishpaca: —Jahua pacha Diospac Churi Jesús, ¿imatatac nic shamungui? ¡Ñucataca ama llaquichichu!— nishpa caparirca.


Saulca paipac churanacunatapish llucchishpami, caishuc runacuna shinallatac Samuelpac ñaupapi Diosmanta huillacurcacuna. Paica tucui punzha, tucui tutami lluchulla carca. Shina tucushcamantami: «¿Saulpish, Diosmanta huillacpurallatacmi?» nincuna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan