Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 23:23 - Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Gentecunaca “chacatailla” nishpa ashtahuan caparirca. Chaimantami paicuna munashcata pactachirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Chashna nicpipish: —¡Chacatashpa huañuchilla!— nishpa, ashtahuan caparicushpallami, paicuna munashcata pactachircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 23:23
7 Iomraidhean Croise  

Ñucaca leoncunapac chaupipi shina, ninata shimiman shitac shina gentecunapac chaupipimi cani. Paicunapac quirucunaca lanzacuna shina, flechacuna shinami. Paicunapac calluca filosapa espada shinami.


Shuc quillallapimi quimsa michiccunata tucuchircani. Ñuca shungupish paicunata mana ricunayachircachu. Paicunapac shungupish ñucata mana ricunayachircachu.


Chashna nicpipish Pedroca: —Canhuan pacta huañuna cacpipish, manatac negashachu— nirca. Caishuc yachacuccunapish chashnallatacmi nirca.


Pilato quimsa cutin tapushpaca: —Paica, ¿ima mana allitatac ruhuashcayari? Paita huañuchingapacca, ima juchata mana tarinichu. Paitaca macachishpallami cacharigrini— nirca.


Chaimantami Pilatoca paicuna munashcata pactachishpa, Jesusta huañuchichun mandarca.


Shina nicpipish paicunaca: —Paica tucui Judea llactacunapi, Galilea llactamanta Jerusalén llactamanmi gentecunata mana allita yachachishpa, piñanacuipi churacun— nircacuna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan