Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 20:9 - Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Jesús tucui chaipi cac gentecunaman yuyaita japina parlohuan parlashpaca: «Shuc runami uvas chagrata ruhuashpa, maijan runacunaman partir cushpa unaipi cutimungapac caru llactaman rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

9 Chashna nishca q'uipami, Jesusca tucui chaipi cac gentecunamanca cai yuyaita japina parlota parlarca: “Shuc runami uvas chagrata charirca. Chai chagra p'ucucpica, chaupinacungapacmi shuc runacunaman saquishpa, unaipi cutimungapac caru llactaman rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 20:9
15 Iomraidhean Croise  

Ñucaca cantaca alli acllashca uvas muyuta shinami tarpurcani. ¿Ima nishpatac sacha uvas shina tucurcangui?


Jahua pacha Dios mandacucca, shuc amo caru llactaman ringapac paipac serviccunata cayashpa, cullquita saquic shinami.


«Shuc alli mandacmi paipac llactata mandanata chasquishpa, cutingapac caru llactaman rirca.


Uvas pallana punzha chayamucpimi, chagrayuc runaca paita servicta chaupimuchun cacharca. Chai servic runa chayacpica, partedariocunaca macashpa, imata mana cushpami cacharca.


Chashna nicpimi Jesusca: —Shinashpaca, ñucapish pipac poderhuan ruhuacushcataca mana huillashachu— nirca.


Mandac Dios cancunaman cugricuc llactacunapica cashcata ruhuashpa mandachun juezcunatapish, shuctac mandaccunatapish churanguichic.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan