Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 1:26 - Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Elisabet ña sucta quillata huicsayuc cacpimi, Diosca ángel Gabrielta Galilea llacta, Nazaret puebloman cacharca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 Elisabet ña sucta quillata huicsayuc cacpimi, Taita Diosca ángel Gabrielta Galilea llactapi cac Nazaret puebloman cacharca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 1:26
8 Iomraidhean Croise  

Chai quipaca Ulai yacu chaupipi shuc runa caparishpaca: “¡Gabriel chai muscuipi shina ricurishca imata nisha nicushcata huillai!” nirca.


Chashna mañacucpimi, utca muscuipi shina ricushca ángel Gabrielca jahuata volashpa ñucapacman shamurca. Chaica animalta Diosman cushpa rupachina horasmi carca.


Chaiman chayashpaca, ñaupa huillaccuna huillashca pactachunmi Nazaret pueblopi causangapac rirca. Chai huillaccunaca: “Paica nazareno nishcami canga” nishca carca.


Shina nicpimi angelca: —Ñucaca Diospac ñaupapi, paita servic ángel Gabrielmi cani. Paimi canman cai alli huillaita huillachun cacharca.


Dios mandashcacunata tucui pactachishpaca, Joseca Mariandimi paicuna causana Galilea llacta Nazaret puebloman cutirca.


Joseca Davidpac huahua huahuapura cashcamantami, Galilea llacta Nazaret pueblomanta ñaupa mandac Davidca huacharishca Judea llacta Belén puebloman rirca.


Cutin shuccunaca: «Paica Cristomi» ninacurca. Shina cacpipish maijancunaca: «¿Cristoca Galilea llactamantachu shamunga?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan