Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




GÉNESIS 32:27 - Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Shina nicpimi, chai runaca Jacobotaca: —¿Ima shutitac cangui?— nirca. Shina nicpimi Jacoboca: —Jacobo shutimi cani— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




GÉNESIS 32:27
7 Iomraidhean Croise  

Chaimantami chai runaca: —Ñami pacarimun, cachari— nirca. Shina nicpica Jacoboca: —Ñucata mana bendiciacpica, mana cacharishachu— nirca.


Chashna nicpimi, chai runaca: —Cunanca, ña mana Jacobo shutichu cangui. Dios-huanpish, runacunahuanpish macanacushpa, mishashcamantaca Israel shutimi cangui— nirca.


Chaipimi Diosca: «Canca Jacobo shutimi cangui. Quipamanca mana Jacobo shutichu cangui, ashtahuanpish Israel shutimi cangui» nirca.


Shina nicpimi, chai huahuapac mamaca: —¡Mandac Diospac shutipi, cambac shutipimi nini: Cantaca manatac saquishpa rishachu!— nirca.


Jabesca israelcunapac Mandac Diosta mañashpaca: «¡Ñuca ima llaquita mana apangapac ñucata bendiciashpa, ñuca llactatapish achcata ruhuaiyari! ¡Cambac maquihuan ima llaquimantapish huacaichiyari!» nishpa mañacpimi, Mandac Diosca pai mañashcata uyarca.


Llaqui punzhacunapi mañacpi, Dios uyachun. Jacobopac Diosca canta misachun.


Ashtahuanpish Israel nishca Jacoboca Aram llactamanmi miticushpa rirca. Paica huarmihuan cazarangapacmi ovejacuna michishpa servishpa causarca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan