Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 5:3 - Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chai sellota pascashpa ricungapacca jahua pachapipish, cai pachapipish, ucu pachapipish pi mana tiyarcachu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chai unanchishcata p'itishpa pascashpa ricungapacca jahua pachapipish, cai pachapipish, ucu pachapipish pi mana tiyarcachu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 5:3
6 Iomraidhean Croise  

Ñuca ricucpica, pipish mana ricurircachu. Ñucaca tucui chaicunatami tapurcani. Chaita tapucpi, ima yuyaita cucca pipish mana tiyarcachu. Paicunata tapucpica, shuc rimaillatapish mana rimarcachu.


Chaica, ¿pitac Diospac yuyaita ricsin? ¿Pitac paiman yuyaita cun?


Jesuspac shutipi, jahua pachapi causaccunapish, cai pachapi causaccunapish, allpa ucupi caccunapish tucui cungurishpa,


Shinallatac Dios ruhuashca jahua pachapi caccunapish, cai pachapi caccunapish, allpa ucupi caccunapish, yacu ucupi caccunapish cantashpaca: «Mandashpa tiyarinapi tiyacuctapish, Pactalla Ovejatapish imatapish ruhuaclla cashcamanta, sumaimana cashcamanta, alli nishca cashcamantaca ¡huiñai huiñaitami alli nishca cana can!» nishcatami uyarcani.


Chai pillushca pangata pi mana pascashpa ricuc tiyacpimi ñucaca yallita huacarcani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan