Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 CORINTIOS 3:4 - Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Shinashpami cancunapuramanta shucca: «Ñucaca Pablota caticmi cani», cutin shucca: «Ñucaca Apolosta caticmi cani» nicunguichic. Chashna nishpaca, ¿manachu cai pacha jucha munashca shina causacunguichic?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Shinashpami cancunapuramanta shucca: “Ñucaca Pablota c'aticmi cani”, cutin shucca: “Ñucaca Apolosta c'aticmi cani” nicunguichic. Chashna nishpaca, cai pacha jucha munashca shina causac gentecuna shinami yuyacunguichic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 CORINTIOS 3:4
4 Iomraidhean Croise  

Cancunapuramanta maijanca: «Ñucaca Pablota caticmi cani», maijanca: «Ñucaca Apolosta caticmi cani», maijanca: «Ñucaca Cefasta caticmi cani», cutin maijanca: «Ñucaca Cristota caticmi cani» nicuctami uyani.


Cancunaca cai pacha jucha munashca shina causacushcamantami, rimanacunguichic, piñanacunguichic shinallatac raquirinacunguichic. Chashna ruhuashpaca, chairac cai pacha jucha munashca shina causacushcamantami ruhuacunguichic.


Cuyashca criccuna, Apolostapish ñucatapish ricushpa yachacuichic. Cancunapac allipacmi chashna rimani. Chashna yachacushpami, quillcashcapi nishcallata ruhuanguichic ninguichic. Shinallatac paimi alli, caishucca mana allichu nishpa, mana rimanguichic.


Cuyashca criccuna, quishpirinamanta ñuca huillashca alli huillaica mana gentecunapac yuyaillamanta cashcatami yachachunmi nini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan