Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 8:23 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

23 Éu, agantant la man de l'avugle, lou menè foro de la bourgado; ié boutè pièi de salivo sus lis uei, e i'aguènt impausa li man, ié demandè se vesié quaucarèn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 8:23
12 Iomraidhean Croise  

E lou suplicavo tant-e-pièi-mai, disènt: Ma chato es à l'artimo; venès, impausas-ié li man, pèr que garigue e que visque.


Alor Jèsu lou prenènt à despart dóu mounde, ié boutè si det dins lis auriho e 'mé sa salivo ié touquè la lengo.


Aquest, tout en alucant, venié: Vese de gènt que caminon, que li dirias d'aubre.


Alor l'enmandè à soun oustau, disènt: Filo à toun oustau; e s'intres dins la bourgado, digues rèn en degun.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan