Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 8:12 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

12 Mai Jèsu, en gemissènt dintre éu, diguè: Dequé vèn, aquelo raço, demanda 'n signe? Veramen vous lou dise, pèr aquelo raço d'aqui, de signe n'i'aura ges.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 8:12
15 Iomraidhean Croise  

A-n-aquéu moumen, quàuquis-un dis Escribo e di Farisen ié venguèron: Mèstre, voudrian vèire un signe de vous.


Couneissès dounc lis entre-signe de l'èr, e li signe di tèms li poudès pas recounèisse? Aquelo generacioun cativo emai adultro demando un signe, e de signe n'aura ges d'autre que lou signe dóu proufèto Jounas. Em' acò li leissè e s'enanè.


Alor lis alucant tóuti à-de-rèng emé la coulèro, entristesi de l'avuglige de soun cor, éu diguè à l'ome: Alongo ta man. Em'acò l'alounguè, e sa man ié fuguè rendudo.


S'estounavo de l'incredulita di gènt; e fasié lou tour di vilage d'aperaqui, tout en ensignant.


Aussant pièi lis uei vers lou cèu, sous-pirè e ié diguè: Epliplietha, qu'acò vòu dire: Duerbe-te.


Em'acò lis enmandè, remountè dins la barco e passè de l'autro man.


E l'aduguèron. Tant-lèu aguè vist Jèsu, l'esperit lou sagagnè, e, debana pèr lou sòu, se ié viéutoulavo en escumant.


Estènt arriba proche, tre vèire la vilo, plourè sus elo, disènt:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan