Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 6:51 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

51 Mountè pièi em'éli dins la barco, e lou vènt s'abauquè. E n'èron de mai en mai espanta:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 6:51
14 Iomraidhean Croise  

De l'entèndre parla 'nsin, fuguè Jèsu dins l'amiracioun, e diguè i gènt que lou seguissien: Veramen vous lou dise, ai pas trouva tant de fe dins Israèl.


N'en fuguèron li gènt dins l'amiracioun, bèn tant que dis un is autre se demandavon: Qu'es eiçò? qu'es aquelo dóutrino nouvello? A l'empèri jusquo sus lis esperit orre, ié coumando e i'óubeïsson.


A la segoundo, aquest s'aubourè, carguè sa brèsso e s'ananè is uei vesènt de tóuti, que n'èron tóuti dins l'amiracioun e rendien glòri à Diéu, disènt: Avèn jamai rèn vist d'ansin.


Alor, s'aubourant, remouchinè lou vènt e diguè à la mar: Chut! taiso-te. E s'abauquè lou vènt e i'aguè 'no grand calamo.


E subran se levè la chatouno e se boutè à marcha: avié, vous trouvarés, uno dougeno d'an. E n'en restèron mai-que-mai atupi.


Adounc mountant en barco, s'enanèron vers un endré desert, à l'escart.


Mai dóu-mai ié recoumandavo, dóu-mai éli l'esbrudissien,


Vouguèron alor lou prene dins la barco, e subran la barco se devinè au rode mounte anavon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan