Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 6:15 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

15 D'autre disien: Acò 's Elìo. D'autre fasien: Acò 's un proufèto, es un que sèmblo i proufèto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 6:15
19 Iomraidhean Croise  

Ié respoundeguèron: Lis un, qu'es Jan-Batisto; lis autre, Elìo; d'autre, Jeremìo, o l'un di proufèto.


E li gènt respoundien: Aquéu-d'aqui es Jèsu, lou proufèto de Nazarèt en Galilèio.


En ausènt acò, Erode rediguè: es éu aquéu Jan, que i'ai fa coupa la tèsto, es éu qu'a ressuscita d'entre li mort.


Éli ié respoundeguèron: Jan-Batisto; d'autre, Elìo; d'autre, l'un di proufèto.


E caminara davans éu dins l'esperit e la vertu d'Elìo, pèr adurre li cor di paire vers lis enfant e li mescresènt à la prudènci di juste, sus l'estiganço de prepara au Segnour un pople acoumpli.


Tóuti li gènt fuguèron dins l'esfrai e, rendènt glòri à Diéu, disien: Un grand proufèto a pareigu au mitan de nautre, e Diéu a vesita soun pople.


De vèire acò, lou Farisen que l'avié counvida, se pensè dintre éu, disènt: Aquéu-d'aqui, s'èro proufèto, saubrié proun quau es e ço qu'es aquelo femo que lou toco; car es uno pecairis.


Éli respoundeguèron ansin: Jan-Batisto; d'autre, Elìo; d'autre, qu'un di proufèto d'ancian tèms a ressuscita.


Lis un: Jan a ressuscita d'emé li mort; lis autre: Elìo es apareigu; d'autre: un di proufèto d'autre-tèms a ressuscita.


E ié demandèron: Quau siés alor? Siés Elìo, tu? E diguè: Lou siéu pas. Siés proufèto, tu? E respoundeguè: Nàni.


Tourna-mai lou questiounèron, e ié diguèron: Coume vai que batejes, se tu noun siés lou Crist, ni Elìo, ni proufèto?


Or, aquélis ome, de vèire lou miracle que venié de faire Jèsu, disien: Aquéu-d'aqui d'aqui es veritablamen lou Proufèto que dèu veni dins lou mounde.


Adounc dins lou pople, n'i'avié qu'entre avé ausi aquéli paraulo, disien: Aquéu-d'aqui es veritablamen lou Proufèto.


Dison dounc tourna-mai à l'avugle: E tu, dequé dises d'aquéu que t'a dubert lis uei? Éu respoundeguè: Acò 's un proufèto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan