Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 5:43 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

43 Mai éu ié faguè de grandi recoumandacioun que degun lou sachèsse, e diguè de faire manja la pichouno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 5:43
15 Iomraidhean Croise  

E coume davalavon de la mountagno, Jèsu ié faguè aquesfo recoumandacioun: Parlessias en res d'aquelo vesioun, d'aqui-que lou Fiéu de l'ome ague ressuscita d'emé li mort.


E ié diguè Jèsu: Ve, lou digues en degun; mai vai-t'en, fai-te vèire au prèire, e porge-ié la douno qu'es marcado pèr Mouïse, en testimòni d'acò.


E fuguèron dubert sis uei. Em' acò Jèsu li rambaiè, disènt: Avisas-vous que degun lou sache.


Jèsu lou menacè e l'enmandè subran,


Tu, siés lou Fiéu de Diéu! Mai éu li remouchinant severamen, ié defendié de lou faire counèisse.


E subran se levè la chatouno e se boutè à marcha: avié, vous trouvarés, uno dougeno d'an. E n'en restèron mai-que-mai atupi.


Jèsu recoumandè i gènt que lou diguèsson en res.


E gardèron la causo pèr éli, tout en se remenant dequ' èro acò: D'aqui-que fuguèsse ressuscita di mort.


E s'anè capita, en estènt à taulo em'éli, que prenguè de pan, lou benesiguè, lou pecè e ié pourgiguè.


Em'acò i'ourdounè que n'en parlèsse en res: Mai vai-t'en, ié diguè, fai-te vèire au prèire, e porge pèr ta garisoun ço que Mouïse a marca en testimòni d'acò.


N'en restèron atupi si parènt; mai i'óusservè que diguèsson en res ço qu'èro arriba.


La glòri, noun es dis ome que la reçaupe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan