Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 4:9 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

9 E disié: Quau a d'auriho pèr l'ausi, que que l'ause.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 4:9
15 Iomraidhean Croise  

Qu a d'auriho pèr entèndre, entènde.


Quau a d'auriho pèr l'ausi que l'ause.


Aguènt pièi acampa lou pople à soun entour, ié diguè: Ausès, e coumprenès.


Tre que se devinè soulet, li Douge qu'èron em' éu lou questiounèron sus aquelo parabolo.


Ausès: Veici que sourtiguè lou semenaire pèr semena.


Uno autro part toumbè dins de terro bono e dounè de fru que mountavo e creissié, de maniero que quàuqui gran faguèron d'un trento, d'autre d'un sieissanto, d'autre d'un cènt.


Se quaucun a d'auriho pèr entendre, qu'entende.


Avisas-vous dounc de la maniero qu'escoutas. Dóumaci quau a, ié dounaran; e quau noun a, meme ço que crèi d'avé ié levaran.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan