Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 4:26 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

26 Disié tambèn: N'en es dóu reiaume de Diéu coume quand un ome fai de semenço dins uno terro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 4:26
24 Iomraidhean Croise  

E ié respoundeguè: Pèr-ço-que vous es dounado à vautre la couneissènço di mistèri dóu reiaume celestiau, e qu'à-n-éli i'es pas dounado.


Ié prepausè 'no autro parabolo, disènt: Es coumparadis lou reiaume celestiau à-n-un ome qu'avié semena sa terro de bon gran.


E ié countè forço causo en parabolo, coume eiçò: Veici que lou semenaire sourtiguè pèr semena.


N'i'en prepausè mai uno autro, de parabolo, disènt: Es coumparadis lou reiaume celestiau à la grano de serbe qu'un ome pren e semeno dins sa terro.


Ié diguè 'ncaro aquesto parabolo: Es coumparadis lou reiaume celèste au levame qu'uno femo a pres e lou pauso dins tres cosso de farino, d'aqui-que touto la pasto siegue espoumpido.


Disènt: Fasès penitènci, qu'es proche lou reiaume de paradis.


Parti d'aquéu tèms, Jèsu coumencè de predica e de dire: Fasès penitènci, qu'es proche lou reiaume celestiau.


Dóumaci quau a ié dounaran; e quau noun a, meme ço qu'a ié levaran.


Que dorme, que se lève, de niue o de jour, la semenço greio e crèis sènso que se n'avise.


Disié tambèn: En que sèmblo lou reiaume de Diéu, e 'mé que lou coumpararai?


Veici dounc aquesto parabolo: la semenço, acò's la paraulo de Diéu.


S'enanè, lou semenaire, semena soun gran. E d'enterin que semenavo, n'en toumbè'n rode long de la draio, que lou chaupinèron e ié fugue manja pèr lis aucèu de l'èr.


Veramen, veramen vous lou dise, se lou gran de blad que toumbo en terro noun vèn à mouri, rèsto soulet; mai se mor, cargo abord de fru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan