Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 3:10 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

10 Dóumaci, estènt que n'en garissié que-noun-sai, tóuti aquéli qu'avien quauque mau, se rounsavon sus éu pèr lou touca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 3:10
18 Iomraidhean Croise  

Mai Jèsu, lou sachènt, s'aliunchè d'aqui; n'i' aguè forço que l'acoumpagnèron, e li gariguè tóuti,


En sourtènt de la barco, veguè aquéu mouloun de gènt; aguè pieta d'éli e ié gariguè si malaut.


E lou pregavon que ié leissèsse touca tant soulamen la frangeto de soun vièsti. E tóuti aquéli que la touquèron fuguèron gari.


E s'enanavo Jèsu pèr touto la Galilèio, ensignant dins li sinagogo, predicant l'evangèli dóu reiaume e garissènt tout malautun e touto infiermita au mitan dóu pople.


Jèsu ié faguè: Ma fiho, ta fe t'a sauvado; vai-t'en en pas e siegues garido de toun mau.


E mounte qu'intrèsse, dins li bourgade, dins li vilage o dins li vilo, boutavon li malaut sus la plaço, e lou pregavon que ié leissèsse touca soulamen la franjo de soun vièsti e tóuti aquéli que lou toucavon èron gari.


Arriba que fuguèron à Beisaïdo, i'aduguèron un avugle, e lou pregavon de lou touca.


Mountè dounc dins uno barco, aquelo de Simoun, e lou preguè de s'aliuncha de terro un pauquet. E, d'assetoun, de dessus la barco ensignavo lou pople.


E tout lou pople cercavo de lou touca, dóumaci sa vertu sourtié d'éu, que li garissié tóuti.


Or, un centurioun avié 'n serviciau bèn mau, qu'anavo mouri, e que i'èro precious.


Sus l'ouro memo, éu gariguè de gènt qu'avien de malautié, e de plago, e d'esperit catiéu, e rendeguè la visto à pas mau d'avugle.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan